Hugh перевод на португальский
1,501 параллельный перевод
For Christ's sake, Hugh, play the fucking song, already.
Por amor de Deus, Hugh! Canta já a maldita canção!
- Perhaps, rather, the rights on the county of Gloucester, which was transferred to your protégé, Mr. Hugh?
Pelo direito da espada, será? Por acaso não terá sido pelos direitos do Condado de Gloucester que você quis entregar ao seu favorito, o senhor Hugh?
Messire Charles, it means to pass her to the hands of Hugh Despenser.
Mas Majestade, é entrega-la de mãos atadas ao Hugh Despenser!
Let's run together, Hugh!
Hugh! Hugh!
- Hugh, my friend, will you come with me to vespers?
Hugh, meu amigo vem comigo a Vespers? - Sim, com certeza, querida.
- Sorry, we're with Paramount Pictures shooting the Hugh Grant film.
Desculpem, pessoal. Nós somos da Paramount Pictures que está a filmar o novo filme do Hugh Grant.
Hugh Grant earning back the love of Julia Roberts by buying her favorite brand - her Virginia Slims.
O Hugh Grant a recuperar o amor da Julia Roberts comprando-lhe a sua marca preferida - Virginia Slims.
Hugh Hefner'll tell you He ain't got shit on me
Estou a avisar, Hugh Heffner Não me ganha em nada
Gilbert Gottfried did it at the Hugh Hefner roast.
O Gilbert Gottfried fê-lo acerca do rosbife do Hugh Hefner.
We were faced with having to put up a show, put on tuxedos, get Hugh Hefner and his pussy posse on a plane.
Estavamos na situação de montar um espectáculo de terno vestido, pusemos o Hugh Hefner e a sua pose de chulo num avião.
What a great idea for a Hugh Grant-Julia Roberts type movie.
- Não é juntar. Que bela ideia para um filme tipo Hugh Grant e Julia Roberts.
Hugh!
Hugh!
They're, huh...
Eles são, Hugh...
Wait till my father hears that Hugh Hefner was trying on his smoking jacket.
Esperem só até o meu pai saber que o Hugh Hefner experimentou o roupão dele. - Sim!
- Hugh Hefner.
- O Hugh Hefner.
Hugh Hefner has your jacket?
O Hugh Hefner tem o teu roupão?
Hugh Hefner took my jacket?
O Hugh Hefner ficou com o meu roupão?
My wish is for Hugh Hefner's smoking jacket.
O meu desejo é ter o roupão curto do Hugh Hefner.
You sat at Hugh Hefner's table?
Estiveste à mesa do Hugh Hefner?
Ari, we got to call Hugh Hefner to get Drama's ban
Temos de ligar ao Hugh Hefner para anular a interdição do Drama.
I want you to call up Hugh Hefner and tell him it was you that freed the monkeys.
Quero que digas ao Hugh Hefner que foste tu quem libertou os macacos.
I think he just called Hugh Hefner "bro."
Acho que ele chamou mano ao Hugh Hefner.
And, as always, we're not that big on Hugh Jackman.
E, como sempre, não gostamos muito do Hugh Jackman.
Collins might vote for it just to piss off Sylbie but I wouldn't stake my morning on anything Hugh Collins may do.
O Collins talvez aprove para chatear o Sylbie, mas eu não contaria muito com ele.
- Hugh help me get the rest of the pies out of the oven?
- Hugh... podes-me ajudar a tirar o resto das tortas do forno?
I went to school with Hugh Platz.
Andei na escola com o Hugh Platz.
Julia Roberts ending up with Hugh rant!
Da Julia Roberts ficar com o Hugh Grant!
I'll be Hugh Fucking Downs.
Serei Hugh Downs.
Hugh Grant.
Hugh Grant...
For the attention of General Hugh Tudor.
Ao cuidado do General Hugh Tudor.
Hugh, how are you? - Very good.
Como estás, Hugh?
I'll tell you... I'll tell you this.
Hugh, deixa-me dizer-te isto...
Finally, born to Ella and Leonard Hugh Wilhern... a daughter.
Finalmente, de Ella e Leonard Hugh Wilhern, nasceu uma filha.
Hugh Whitteford bearded me in the club and rattled on for hours.
O Hugh Whitteford desafiou-me no clube e falou incansavelmente durante horas.
You know old Hugh, jowls all aflutter.
Já conhece o velho Hugh, fala-barato.
It isn't like you were in some side street gettin'head like, uh, Hugh, uh, whatshisname.
Não é como estares numa ruela, a fazerem-te um bico - Como o...
You're so sensitive.
Hugh... não-sei-das-quantas. - És tão sensível.
They like Hugh Heifer and the Playcows?
Gostaram do Hugh Vitela e das Playvacas?
Except Hugh Jackman.
Excepto com o Hugh Jackman.
And, of course, the everpresent possibility that I might finally happen upon Hugh Jackman and give him the present I've been holding for him.
E, como é óbvio, a sempre presente possibilidade de eu finalmente encontrar o Hugh Jackman e dar-lhe o presente que tenho guardado para ele.
I'm not even counting the guy who signed it "Hugh Jass".
Nem conto com o tipo que escreveu "Grande rabo".
It's the age of the blog, Hugh.
Estamos na época dos "blogs", Hugh.
- Hugh, come on!
- Hugh, vá lá!
- Katie, it's Hugh.
- Katie, é o Hugh.
I don't know, he... ran a red light, hit two cars and... he left the scene, Hugh.
Não sei, ele... passou por um sinal vermelho, bateu em dois carros e... desapareceu de cena, Hugh.
- Hello, hugh.I'm fine.
- Olá Hugh. Estou bem.
Hugh, can't your gays work that out?
Hugh, os teus maricas não podem tratar disso?
You can arrange fifty riders around but you can not deny the Countess D'Artois, his godmother, to take the child to her arms. My poor!
Meu pobre Hugh!
Hugh Grant film?
Filme do Hugh Grant?
U. Dub.
Hugh Dove.
- Hugh Hefner. - Yes, nice to meet you.
- Prazer em conhecê-lo.