Hygiene перевод на португальский
466 параллельный перевод
A DANGEROUS LACK OF HYGIENE
Uma perigosa falta de Higiene.
Preventative medicine isn't anything to do with medicine... but with living conditions, hygiene and common sense.
A medicina preventiva não tem nada que ver com a medicina... tem a ver com condições de vida, higiene e bom senso.
This really seems to be a question of hygiene, so you'd better try the Health Department.
Isto realmente parece ser uma questão de higiene... então, seria melhor tentar o departamento de Saúde.
"Hygiene boys", Mosquito killers.
"garotos da higiene", matadores de mosquitos...
In Feminine Hygiene.
Em higiene feminina.
Under the pretext of hygiene, nudity strips the inmates of all pride in one stroke.
Sob o pretexto da higiene, a nudez retira aos homens já humilhados, qualquer orgulho dum só golpe.
Studied it in Hygiene, she said.
Estou em Higiene, disse ela. Hum!
In the end what we need is some hygiene, cleanliness, disinfection.
Precisamos apenas de um pouco de higiene, de limpeza, de desinfectante.
Not exactly. This is a mental hospital, and we're dealing with mental hygiene.
Não, é um hospital para doentes mentais.
Firstly, for hygiene. Secondly, for our youth.
Primeiro pela higiene, depois pela juventude.
All right, so much for hygiene on the field.
Que se dane a higiene no terreno.
She must major in hygiene.
Deve estar a tirar higiene.
Personal hygiene problems.
Problemas de higiene pessoal.
Superintendent Parrot and I are from the Hygiene Squad.
O superintendente Parrot e eu somos da Brigada de Higiene.
Vivian Smith-Smythe-Smith has O-level in chemo-hygiene.
Vivian Smith-Smythe-Smith, com um nível zero em quimio-higiene.
From the world of the theater We turn to the world of dental hygiene.
Do mundo do teatro, passamos para o mundo da higiene dentária.
I'm talking about a proper sporting house, with class girls and clean linen and proper hygiene.
Falo de uma casa de diversão, com meninas de classe, lençóis limpos... e higiene adequada.
It did not have hygiene conditions.
Não havia condições de higiene.
Now, men, because you are all getting a three-day furlough before going into battle, we would like to show you this little hygiene play.
Então, homens. Como vão receber uma licença de trés dias, antes de irem para combate, vamos mostrar-vos esta pequena peça sobre higiene.
WOMAN : Because you wanna keep yourself fresh and feminine you'll wanna use Wild Flower for personal hygiene.
Se quiser ficar fresca e feminina, use "Flor Silvestre".
As I said, I shall refrain from serving a food hygiene notice today, but I shall return tomorrow.
Como já disse, hoje não vou passar a notificação mas voltarei amanhã.
More, more. Personal hygiene professor, is one of our first requites.
A higiene pessoal é a nossa maior preocupação.
Originality, neatness and hygiene.
A originalidade, a limpeza e a higiene.
The first step to mental hygiene is admitting you're sick.
O primeiro passo para a saúde mental é admitir-se que se está doente.
Constable Parrot and I are from the Hygiene Squad...
O Guarda Papagaio e eu somos do departamento de higiene...
The Central Government advises this relocation is for humanitarian reasons and public hygiene... to prevent the spread of epidemics
Para informação da população Judaica, que o seu reagrupamento foi decidido... por razões humanitárias e de higiene pública... para evitar a propagação de epidemias
No, it just needs a little alignment hygiene.
Não, só precisa de alinhar a direcção.
You know, sir, oral hygiene is something too many big-city cops overlook.
A higiene oral é ignorada por muitos polícias das grandes cidades.
So you like hygiene, huh?
Então, gosta de higiene, é?
I think that's a matter of personal hygiene.
Isso é uma questão de higiene pessoal.
Uh, I'll schedule the film just as soon as we stop running those personal hygiene films.
Agendarei isso quando acabarem os filmes sobre higiene pessoal.
- Hygiene films?
- Filmes higiénicos?
# Hygiene means we all keep clean #
" Higiene significa ficarmos limpos...
That would help explain my hygiene, grammar, and full set of teeth.
Ajudaria a explicar a minha higiene, gramática e dentição completa. Mr.
It almost certainly would not meet our contemporary hygiene standards.
É quase certo que não cumpriria as exigências de higiene actuais
That's it for Hygiene in the Heat. Tomorrow we'll...
É tudo em "Higiene no Calor." Amanhã vamos- -
It has been found that proper dental hygiene is an important component in maintaining of a healthy fighting man.
Uma adequada higiene bocal é um factor importante... para manter a boa saúde dos soldados.
I've got some real fly personal hygiene products, and a hair-dryer.
Isto aqui é bom material de higiéne. Tenho aqui um bom secador de cabelo.
If your personal hygiene becomes a distraction you'll be asked to leave.
Se a vossa higiene pessoal começar a distrair-me, terão que sair.
I mean, I cared about personal hygiene and... had change for a dollar... but I too doubted the computer.
Quero dizer, preocupava-me com a higiene pessoal e... Tinha troco para um dólar. Mas também duvidei do computador.
Foods, alcohol, or beauty and hygiene products?
Alimentos, álcool ou produtos de beleza e higiene?
My uncle Pete showers four times a day and he can't count to 10, so don't give me hygiene.
O meu tio Pete toma duche quatro vezes por dia e nem sabe contar até dez. Não me falem de higiene!
My uncle Pete showers four times a day and he can't count to 1 0, so don't give me hygiene.
O meu tio Pete toma duche quatro vezes por dia e nem sabe contar até dez. Não me falem de higiene!
A little nasal hygiene would go a long way, young man.
Um pouco de higiene nasal faria milagres, meu jovem.
With only one personal hygiene class.
Além disso, tinha apenas de lecionar uma aula de higiene pessoal.
And my manners are vastly superior to yours... and when it comes to personal hygiene, God knows, there's no comparison.
e os meus modos superam amplamente os teus... e, no que se refere à higiene pessoal, Deus sabe que não há comparação.
There's plenty of room in feminine hygiene for the both of us.
Há espaço para os dois na secção de higiene feminina.
I had him for hygiene.
Tive-o em Higiene.
I'll see you after school. I'm late for Heyman's hygiene.
Estou atrasado para a Higiene do Heyman.
Hygiene.
Em termos de higiene.
He's ensuring the financial security of this company. Oh, yes, and his personal hygiene is above reproach.
E a sua higiene pessoal está acima da média.