Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I'm being honest

I'm being honest перевод на португальский

338 параллельный перевод
I'm being honest for the first time in my life.
Estou a ser sincera pela primeira vez na minha vida.
I'm just being honest again.
Estou apenas a ser honesta outra vez.
I'm glad you're being honest with me.
Alegra-me que seja honesto para comigo.
I'm being perfectly honest with you.
Agora, ouve Majorie, estou a ser totalmente honesto contigo.
- I'm being honest.
- Estou a ser sincero.
I'm being honest, asshole.
Estou sendo honesto, cuzao.
Hey, I'm just being honest.
"Sem Saída" "Proibida Entrada"
I'm talking about being honest and decent- -
eu estou a falar sobre ser honesta e decente...
No, I'm just being honest.
Não, estou só a ser honesto.
I mean, to be perfectly honest, i'm a little nervous about being alone at the place right now.
Quero dizer que, sinceramente, Tenho receio de estar sozinha aqui neste momento.
I'm just being honest.
Só tento ser honesta.
Well, since we're all being honest with each other... I'm bloody sick of the two of you going through my drawers.
Visto que estamos todos a ser honestos uns com os outros, já estou farto de vos ver a vasculhar as minhas gavetas.
- I'm being totally honest with you.
- Estou a ser franco contigo.
I'm being honest.
Estou a ser honesto.
You know, I think the real reason... that I've been celibate for so long... isn't really because I'm that terrified of the big "A"... but because I can't really start my life... without being honest about who I am and...
Tu sabes, eu acho que a verdadeira razão porque estive de celibato por tanto tempo... Não é por ter medo do grande'A'. Ms porque eu realmente não consigo começar a minha vida...
I'm being honest.
Estou a ser honesta.
I'm just being honest.
Só estou a ser honesta.
Look, I'm not being sexist here. I'm just being honest.
Não estou a ser sexista, estou apenas a ser honesto.
And I'm going to start off by being completely honest with him. What do you mean, honest?
Para começar, vou ser totalmente honesto com ele.
I'm being honest with you.
Estou a ser-lhe sincero.
Charlie, you asked and I'm being honest with you.
Charlie, tu perguntaste e eu fui sincera.
I'm just being honest.
Estou apenas a ser honesta.
But now I'm being honest, which is right.
Agora estou a ser honesto, o que é bom.
So now I'm being too honest?
Então, agora sou sincero demais?
I'm being honest, really.
Estou a ser sincero... Que é que detesta?
- I'm just being honest.
- Estou só a ser franca.
- I'm being honest with you!
- Estou a ser honesta consigo.
Yeah, but I'm being an honest jerk, so that counts for something, I think.
Estás a ser parvo. Mas estou a ser um parvo honesto, isso deve contar para alguma coisa.
I'm just being honest. I fucking well loved it.
Aquilo foi como uma caçada!
Now, if I'm being totally honest... which is the point of this film... just hearing his name fills me with envy.
Agora, se sou totalmente honesto... que é o objectivo deste filme... só de ouvir o nome fico cheio de inveja.
I'm being very honest about my feelings.
Estou a ser muito honesto com os meus sentimentos.
I don't wanna doubt her... but I'm not sure she's being honest with me.
Não quero duvidar dela, mas não tenho a certeza se ela está a ser sincera comigo.
That's why I'm being so honest.
Por isso sou tão honesta.
I'm being honest with you.
Estou a ser honesto consigo.
But if I'm really being honest, I never thought it would have a happy ending.
Mas para ser honesto, eu nunca pensei que viesse a ter um final feliz.
I'm being honest with you here, all right?
Estou a ser honesto contigo aqui, está bem?
Don't get me wrong, I'm no snob, just being honest.
Não me interpretem mal, não sou um pretensioso, estou apenas a ser honesto.
I'm just being honest.
Só estou a ser honesto.
Because I'm being pretty honest about my feelings for you.
Fui honesto contigo quanto aos meus sentimentos por ti.
I'm just being honest, Elise.
Estou a ser sincera.
- So I'm being honest.
- Estou a ser honesta.
Look, I'm afraid I wasn't being honest with you before.
Olhe, infelizmente não fui honesto consigo anteriormente.
I'm in recovery and part of that is being honest about that.
Estou em recuperação e em parte é ser honesto sobre isso.
Oh Jesus Rick, just be honest with me. I'm being honest with you.
Onde é?
- I'm being honest.
- Estou a ser franco.
This time I'm being honest with you.
- Sim. - Desta vez, estou a ser honesto contigo.
And if I'm being completely honest, I hate your Chihuahua.
Se vou ser totalmente honesto, odeio o teu Chihuahua.
If the bat's on its way, but you're in Toledo, I'm feeling like you're not being completely honest with me, Lefty.
Se o taco vai a caminho, e tu estás em Toledo... sinto que não estás a ser totalmente sincero comigo, Lefty.
Look, I'm being honest with you, competing on any level is tough, and good dancers make it look easy.
Olhem, estou a ser honesto convosco. Competir a qualquer nível é duro, e os bons bailarinos fazem com que pareça fácil.
I'm being honest with you.
Estou a ser honesto contigo.
I'm being honest. It doesn't matter.
Para ser honesta, não importa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]