I'm feeling sick перевод на португальский
81 параллельный перевод
I'm feeling sick.
Estou a sentir-me doente.
Now I'm feeling sick.
Agora estou-me sentindo doente.
Doctor, I'm feeling sick again. I think I need mouth to mouth.
Estou a sentir-me fraca, doutor.
Oh, my God, I'm feeling sick!
Oh, meu Deus, estou a sentir-me enjoado!
I'm feeling a little sick.
Sinto-me um pouco doente.
- I'm feeling sick again.
- Estou enjoado, outra vez.
I'm feeling sick. Oh, babe.
Estou-me a sentir doente bebé.
I'm feeling sick.
Eu estou-me a sentir mal.
I'm beginning to get the feeling she was never sick to begin with.
Eu estou a começar a achar que ela nunca esteve doente.
As a matter of fact, I'm feeling a bit sick right now.
Na verdade, sinto-me um bocado indisposto neste momento.
I'm feeling very sick all of a sudden.
Estou me sentindo muito doente de repente.
I'm actually feeling a little sick, really.
Sinto-me algo adoentado...
Fine, but if you're feeling any nausea or dizziness, I'm expecting you to report to Sick Bay at once.
Muito bem, mas se você sentir náuseas ou desorientação, espero que se apresente à Enfermaria imediatamente.
I'm really feeling sick.
Sinto-me mesmo doente.
Something tells me I'm gonna wake up tomorrow feeling sick about this.
Algo me diz que amanhã vou acordar arrependida disto.
I'm feeling sick.
Sinto-me doente.
I'm sick of feeling totally alone.
Sinto-me cansado de estar completamente sozinho.
- I'm feeling sick.
- Estou-me a sentir mal.
I'm sick of feeling like the advert for a methadone program. - I'm- - I'm-
Eu'tou farto de me sentir como publicidade p'ra um programa de metadona.
is that why I'm feeling sick?
Levará só um segundo para extrai-los.
Well, I'm sick of feeling like the third wheel
Estou farto de sentir que sou a terceira pessoa.
I'm feeling sick.
Estou com náuseas.
I'm feeling sick.
Sinto-me enjoado.
Well, now I'm feeling sick.
- E sinto-me muito mal.
Or doing what I want and hiding it and feeling guilty for doing it, and I'm sick of it. I'm sick of it.
Quando o fiz, foi às escondidas, sentia-me culpada, mas estou farta.
think how sick I'm feeling.
pensar em como estou me sentindo doente.
I'm beginning to get the feeling she was never sick to begin with. No, no, no!
Eu estou a começar a achar que ela nunca esteve doente.
I'm sick of feeling like your boy-toy.
Estou farto de ser o teu brinquedinho.
I'm feeling sick.
Estou-me a sentir mal.
I'm feeling sick...
Estou enjoado...
I'm sick of feeling like I'm living every moment
Estou cansado de sentir que estou a viver todo o momento
I'm feeling kind of sick.
Estou-me a sentir doente.
I am so sick of not feeling where I'm going!
Estou farta de não sentir para onde estou a ir!
I'm just feeling really sick, and I think I should go home, okay?
Estou a sentir-me mal e acho melhor ir para casa.
Oh, yeah, now I am feeling- - I'm feeling sick.
Sim, agora estou enjoado... 15 MINUTOS DEPOIS
I was feeling sick so I came in for a few tests and I'm afraid I have some bad news.
Sentia-me adoentado, por isso vim até aqui e fiz uns exames, e receio ter más notícias.
I'm not feeling well. I'm on my hands and knees. I'm very sick right now, honey.
Estou muito enjoado, querida.
I'm just... sick of feeling like there's something wrong with us, you know?
Eu só estou... farto de sentir que se passa algo de errado connosco, percebes?
* woke up cold one tuesday * * I'm looking tired and feeling quite sick * * I felt like there was something missing in my day-to-day life * * so I quickly opened the wardrobe * * pulled out some jeans and a t-shirt that seemed clean * * topped it off with a pair of old shoes *
* acordei resfriado numa terça-feira * * parecendo cansado e me sentindo muito doente * * eu senti como se faltasse algo no minha vida diária * * então eu rapidamente abri o armário * * tirei um jeans e uma camiseta que pareciam limpos *
People I've been working with all day have been getting sick, but I'm not feeling anything.
Pessoas com quem trabalhei o dia todo ficaram doentes. Mas não sinto nada.
I'm sick of feeling sorry for myself.
Estou cansada de sentir pena de mim mesma.
He's sick. Yeah, I'm suddenly feeling a little nauseous myself.
Acho que de repente também fiquei um pouco enjoada.
But no, Bobby, I'm feeling sick because I think I ate a bad corn dog before, Bobby.
Mas não, Bobby, estou enjoado porque acho que comi um cachorro-quente estragado.
- Steve, I'm feeling sick, man. - Sick.
- Steve, eu estou doente, pá.
I'm not feeling anything. I'm just sort of sick and tired and just...
Não sinto nada, só como se estivesse... doente, cansada e...
I've been feeling sick all morning, and now I'm starving.
Tenho-me sentido um pouco doente esta manhã, e agora esou cheia de fome.
I've been feeling so sick all day, and now I'm starving.
Tenho-me sentido um pouco doente esta manhã, e agora estou cheia de fome. "
I'm sick of feeling like this all the time.
Estou farta de me sentir sempre assim.
I'm feeling very sick, so maybe if you can go.
Estou a sentir-me muito enjoado, por isso, talvez se puderes ir embora.
God, I'm so sick of you feeling sorry for yourself.
Estou tão farto que tenhas pena de ti mesma.
I'm feeling sick.
Sinto-me mal.
i'm feeling good 33
i'm feeling lucky 18
i'm feeling better 55
i'm feeling fine 23
i'm feeling it 36
i'm feeling great 18
i'm feeling 30
i'm feeling much better 40
sick 513
sicko 25
i'm feeling lucky 18
i'm feeling better 55
i'm feeling fine 23
i'm feeling it 36
i'm feeling great 18
i'm feeling 30
i'm feeling much better 40
sick 513
sicko 25
sickness 40
sickening 22
sick bay 18
sickbay 17
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm flattered 378
i'm fat 46
sickening 22
sick bay 18
sickbay 17
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm flattered 378
i'm fat 46
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm freaking out 149
i'm free 344
i'm flying 93
i'm falling 55
i'm fucked 90
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm fed up 118
i'm fine with it 83
i'm freaking out 149
i'm free 344
i'm flying 93
i'm falling 55
i'm fucked 90
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm fed up 118