I'm leaving soon перевод на португальский
90 параллельный перевод
Soon as my arm heals again, I'm leaving.
Assim que me cure o braço, irei.
I'm sorry you're leaving us so soon.
Sinto que tenha que ir tão logo.
Well, now. I'm afraid we must be leaving soon.
Parece que temos de ir.
I'm leaving tomorrow morning, as soon as it's light.
Parto amanhã de manhã, assim que clarear.
You don't understand at all, do you? You can always sell it if you're so sure I'm leaving. You can open a shop soon with all the stuff I've bought you.
Não entendes nada de nada, pois não? Sempre podes vender isso, se tens tanta certeza de que me vou embora.
No, I'm leaving soon.
Mas posso trancá-lo. Não, eu venho buscá-lo daqui a pouco.
Not at all, it's just that I'm leaving for Denmark soon, to finish a book.
Em absoluto. Mas eu tenho que sair da Dinamarca para terminar um livro.
I'm leaving soon.
Não, vou-me embora.
You know, George, I'm gonna be leaving here soon, and I'm gonna kind of miss you, in my way.
Vou partir em breve. E arrisco-me a sentir a tua falta.
I'm leaving soon.
Em breve vou embora.
I'm leaving soon.
Vou-me embora dentro de pouco.
I'm glad I'll be leaving soon.
Ainda bem que eu vou me mandar daqui.
I'm gonna be leaving soon.
Partirei em breve.
I'm leaving so soon. What's the point of complicating things now?
Vou partir brevemente, não quero complicar as coisas.
incidentally, when are you leaving? soon. i'm leaving soon.
Alguém que ligue à pizzaria do Mike e encomende 1 pizza gigante com tudo.
I'm leaving, but I'll come back very soon!
Vou partir, mas volto em breve!
You'll be leaving soon, so I'm just asking.
Tens que ir em breve, então só estou a perguntar.
I'm leaving soon and I'm not going back empty handed.
Em breve regresso para casa, mas não de mãos vazias.
I'm leaving soon.
Dinheiro extra. Estou para sair em breve.
I should tell them at work I'm leaving, probably fairly soon.
Preciso demitir-me no trabalho. É melhor fazer isso já.
I'm leaving soon.
Não tardo a ir-me embora.
Then I'm not planning on leaving the station soon.
Então não penso ir no momento.
He better show his ears soon or I'm leaving.
É bom que mostre as orelhas depressa, senão vou embora.
Quinn, I'm going to be leaving soon.
Quinn, estou quase a partir.
I'm leaving soon.
Estou indo embora logo.
I'm leaving with the clients soon.
Vou partir com os clientes em breve.
Believe me, I'm leaving as soon as possible.
Vou-me embora o mais depressa possível.
I'm leaving the country soon, actually.
Aliás, vou sair do país em breve.
I'm leaving the country soon. I want to see you again. "
Em breve deixarei o país... portanto queria ver-te, só mais uma vez ".
I'm leaving soon.
Vou embora em breve.
'Cause as soon as I scrape enough cash together I'm leaving town.
Porque assim que eu juntar dinheiro suficiente eu vou deixar a cidade.
I'm gonna be leaving soon.
- Bem, vou andando.
Honey, I'm gonna be leaving soon, so...
Já estou de saída, querido, então...
I'll soon be one of the richest men in England... which is why I'm leaving you.
Vou ser um dos homens mais ricos de Inglaterra... é por isso que te vou deixar.
I'm sorry, I didn't realize she was leaving London so soon.
Lamento, não me apercebi que ela sairia de Londres tão cedo.
- I'm leaving soon, and...
- Eu vou-me embora em breve e...
I'm leaving soon as my brother recovers.
Vou embora assim que o meu irmão recuperar.
- I'm leaving soon. - I can stick around if you want. - That's ok, I'm fine.
Sim, bem, eu tenho 10 homicídios, 3 escritórios externos e tenho de analisar tudo... até amanhã.
I'm leaving as soon as I can.
Estou a ir quando eu poder.
- I'm leaving soon.
- Estou quase a ir também.
Well, I'm glad to hear it. I mean, what with you leaving soon.
Fico contente por ouvir isso, agora que te vais embora.
- Will you be leaving soon? - Yes, I'm leaving now.
- Vai sair brevemente?
- I'm leaving now, I'll be home soon.
Vou sair agora. Em breve estarei em casa.
I'm leaving, but I'll be back soon.
Agora tenho de ir, mas volto em breve.
I'm gonna be leaving soon.
Vou-me embora em breve.
I'm not leaving so soon.
Tão cedo não vou embora.
Anyway, I'm leaving soon.
De qualquer maneira, eu não vou demorar.
I'm just happy that you're not being expelled or leaving town anytime soon Are you hungry
Estou feliz por não seres expulsa, e deixares a cidade em breve. - Está com fome?
'Cause I'm gonna be leaving soon.
Porque vou partir em breve.
I'm leaving soon.
Vou partir em breve.
I'm leaving soon.
Tenho de ir embora em breve.
i'm leaving 1647
i'm leaving tonight 38
i'm leaving right now 35
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm leaving tomorrow 74
i'm leaving you 124
i'm leaving now 204
i'm leaving first 22
soon 2051
i'm leaving tonight 38
i'm leaving right now 35
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm leaving tomorrow 74
i'm leaving you 124
i'm leaving now 204
i'm leaving first 22
soon 2051
sooner 34
soong 17
sooner than you think 21
sooner or later 669
sooner rather than later 23
sooner the better 24
soon after 36
soon enough 99
i'm larry 20
i'm late 792
soong 17
sooner than you think 21
sooner or later 669
sooner rather than later 23
sooner the better 24
soon after 36
soon enough 99
i'm larry 20
i'm late 792