Soon enough перевод на португальский
2,099 параллельный перевод
There will be plenty to shoot at soon enough.
Vais ter muito que disparar em breve.
You'll get it back soon enough.
Vais recuperá-lo a tempo.
You'll know soon enough.
Vais saber em breve.
People are gonna know soon enough.
As pessoas vão ficar a saber rapidamente.
But you'll learn about that soon enough.
Tu vais aprender sobre isso muito em breve.
Oh, she's going to be dating soon enough.
Não tarda nada ela começa a namorar.
Soon enough, they want nothing to do with you, and you may never get the chance to be their hero again.
Mas logo a seguir, não querem mais nada connosco e nunca mais teremos chances de ser o herói outra vez.
There will be, soon enough.
Ireis ter, em breve.
If she does know, you'll find out soon enough.
Se ela sabe, saberás em breve.
I'm sure she'll turn up soon enough.
Com certeza vai aparecer não tarda nada.
You'll be back there soon enough.
Você logo estará de volta lá.
You'll learn the route soon enough.
Depressa aprendes o caminho.
I'll find him soon enough.
Encontro-o rapidamente.
Well, I shall know soon enough.
Eu devo saber em breve.
Your chance is coming soon enough.
A tua hipótese para isso irá vir muito em breve.
You'll be briefed soon enough, but you better get on it.
Serás informado brevemente, mas é melhor ficares sobre isso.
We'll know soon enough.
Vamos saber brevemente.
You will soon enough.
Vais ir brevemente.
They'll double back soon enough.
Eles estarão de volta em breve.
The other smell that soon enough circuses and then take our remnants along. I would not expose Rosie.
A notícia espalhar-se-ia e viria gente de todo o lado a vir buscar os restos.
- We'll find out soon enough.
- Descobriremos em breve.
You'll see soon enough.
Já vai ver.
We'll know soon enough, brother.
Em breve saberemos, mano.
We'll find out your lies soon enough.
Já vamos descobrir todas as suas mentiras.
I've been busy with other things. But I'll be after you again soon enough.
Andei ocupado com outras coisas, mas logo estarei atrás de você de novo.
She'd find another soon enough.
Obteria uma nova, rapidamente.
You're gonna meet them soon enough.
Irão conhecê-los em breve.
My old man will make mincemeat of me soon enough!
Meu velho já vai fazer muito cedo carne moída de mim.
He'll learn who's boss soon enough.
Vai aprender rapidamente quem manda aqui!
No, it will come soon enough.
Não, ele chegará a seu tempo.
Hey. She's gonna have her own boobs soon enough.
Ela terá os seus próprios seios em breve.
It's going to be Past tense soon enough.
Será passado em breve.
Just hold your positions. We'll know soon enough.
Mantenham as posições, já saberemos.
We'll know soon enough.
Em breve, saberemos.
You'll find that out soon enough.
Irão descobrir isso, em breve.
Look, the men will be back soon enough.
Escutem, os homens estarão de regresso muito em breve.
Know you'll be trying soon enough.
Sei que vais tentar outra vez.
That arm could not come soon enough.
Aquele braço não podia ter vindo em melhor altura.
Well, soon enough.
- Logo, logo...
I know. Soon enough.
- É, logo, logo.
Are you worried about what she might say if you don't get to her soon enough? Why?
Porquê?
The bubble bursts soon enough.
Em breve, a ilusão termina.
Not to worry. You'll be laughing about it soon enough.
Vais ficar a rir desta situação.
* Keep it up and soon enough you'll figure out * * you wanna be... * * You wanna be a loser like me. *
* Continua e em breve irás descobrir * * que queres ser... * * um falhado como eu *
* Keep it up and soon enough you'll figure out * * you wanna be... *
* Continua e em breve irás descobrir * * que queres ser... *
* Keep it up and soon enough you'll figure out * * you wanna be... * * You wanna be a loser like me. * * A loser like me. *
* Continua e em breve irás descobrir * * que queres ser... * * um falhado como eu * * um falhado como eu * * um falhado como eu *
You'll be joining her soon enough.
Irá juntar-se a ela em breve.
It'll be here soon enough.
Ele estará cá não tarda.
We'll be out of here soon enough.
Vamos já sair daqui.
You get enough of them calling after their kids and pretty soon, you know, one of them starts to sound like your own mom.
Oiço-as muitas vezes a chamar pelos filhos e em breve, sabe, uma delas começa a soar como o da minha própria mãe.
As soon as I can say that you deny it, well, that's good enough for me.
Logo que eu possa dizer que o negaste, bem, é o suficiente para mim.
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
enough talking 31
enough's enough 35
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
enough talking 31
enough's enough 35