I really like her перевод на португальский
380 параллельный перевод
- I really like her.
- Gosto mesmo dela.
I really like her.
Gosto mesmo dela.
I really like her, and I don't want her to get hurt.
Gosto muito dela e não quero que se magoe.
I really like her, too.
Também simpatizo com ela.
And I really like her.
E eu gosto dela de verdade.
I really like her.
Gosto dela.
I really like her. From way back.
Me agrada bastante... desde a outra vez!
I really like her.
Eu gosto dela de verdade.
It's just... well, I really like her.
E que eu simpatizei muito com ela.
But I really like her.
Mas eu realmente gosto dela.
- ( Nick ) I really like her and I want you to meet her.
- Eu gosto mesmo dela e quero que vocês a conheçam.
I really like her, you know?
É verdade, eu gosto dela.
I did it, because I really like her
Eu fiz isso porque a amo de verdade
But I really like her, and I don't want to blow this.
Mas eu gosto mesmo dela, não quero estragar tudo.
I really like her.
eu gosto mesmo dela!
Do I really look like her?
Sou mesmo parecida com ela?
She is really beautiful, I like her!
É bem jeitosa, eu gosto!
Anyway, I didn't really like her that much.
Seja como for, não gostava assim tanto dela.
- Yeah? You really think I look like her?
- Acha mesmo que pareço com ela?
Get her down! - I really would like to talk.
Eu realmente gostaria.
I really wanted her to like me.
Eu queria muito que ela gostasse de mim.
I'd really like to see her, if you don't mind.
Gostava de a ver, se nao te importas.
I'd like a chance to really talk to her.
Eu quero uma oportunidade de ter uma conversa a sério, com ela.
If I really have it solid for a girl, I'll ride by her house on my bike. I'll do it, like, a hundred times in a day.
Se gosto muito duma rapariga, passo pela casa dela de bicicleta uma centena de vezes ao dia.
Mrs. Buttonwood, i'd really like to have her back.
Sra. Buttonwood, gostaria de tê-la de volta.
I thought that was really sweet... her not saying anything about me crying like a big baby.
Achei muito simpático da parte dela, em dar-me o lenço, sem dizer nada por eu estar a chorar como um bebé!
I've been here all these months chasing chicken-headed girls around... and I finally find a girl that I really like... and you are telling me I gotta leave her alone?
Passei estes meses todos atrás de miúdas ocas, finalmente encontrei uma miúda que gosto mesmo... e agora diz-me que tenho de a largar?
I see her in class every day and I just really like her a lot.
Eu a vejo na escola todos os dias e gosto muito dela.
I really like her.
Gostei imenso dela.
- I really don't feel like seeing her.
- Não me apetece vê-la.
I think you really sorta like her,'fess up.
- Mas não gostas mesmo dela?
Yeah, I think I'm really scared that I'm gonna turn out just like her, you know?
Acho Que estou... com medo... Medo de ficar como ela.
- Yeah, I really didn't like her that much, to be honest.
- Não gostei muito dela.
I'm like, "Oh, really?" I look her in the eye and tell her it's over. I walk.
E eu disse : "Ai é?", olhei para ela nos olhos, disse-lhe que estava tudo acabado e saí.
I think she would really like to relieve her conscience.
Ela deve querer aliviar a consciência, sim.
Just like it was easy for me to confuse you with Clark I think that your feelings for me are really meant for her.
Tal como foi fácil para mim confundir-te com o Clark... acho que os teus sentimentos por mim são na verdade por ela.
I felt like I never really knew her.
Sinto que nunca a conheci.
I really like her, Clive
- Não.
See, I'd like to think that whatever it is you didn't get from her, whatever it is you learned about what it really means to be a mother, that maybe you got that from me.
Agrada-me pensar que, seja lá o que for que não herdaste dela, e, aquilo que aprendeste sobre o que significa ser mãe, talvez o tenhas aprendido comigo.
But overall I felt like I could really open up to her.
No entanto, senti que podia falar à vontade com ela.
Well, I'd really like to talk about Valerie. Never heard of her.
Sem perguntas muito grandes, sem perguntas muito pequenas.
- Well, I don't really like her.
- Não gosto dela.
It's weird because I remember her being really into it, screaming like a champ.
É estranho porque me lembro dela com vontade para aquilo, a gritar de prazer.
I'd like to get really serious with her.
Queria mesmo namorar a sério com ela.
I like her a lot, and she's really nice, but...
Gosto muito dela e ela é muito porreira, mas...
Would it make me a better person if I was to say to her... " I'd really like to blow you off'cause there's a woman here I'm falling in love with.
Faria de mim uma pessoa melhor se lhe fosse dizer... gostava mesmo que te evaporasses porque esta aqui uma mulher por quem me estou a apaixonar.
I don't really miss her as such. It's more like just feeling sad.
Não tenho realmente assim tantas saudades, é um sentimento de tristeza.
I think you'll really like her.
Acho que vais gostar muito dela.
I know, you're not supposed to give a toss and all that, but as a rule my wife does all right. People really like her, you know, in principle...
Eu sei, devia estar-se nas tintas e em geral apreciam-na, as pessoas gostam de a ver.
I'd really like to see my grandma. She's 99! If she sees you, she won't celebrate her 100th anniversary for sure.
Acontece que, daqui a uma semana, o irmão que ela adora vai se casar... e Mara quer ir, mas lá ninguém sabe que ele virou ela.
I think you`d really like her work.
Acho que gostarias muito do trabalho dela.
i really appreciate it 275
i really do 1223
i really like you 290
i really miss you 52
i really love you 95
i really don't care 95
i really missed you 63
i really like it 60
i really don't know 273
i really don't understand 26
i really do 1223
i really like you 290
i really miss you 52
i really love you 95
i really don't care 95
i really missed you 63
i really like it 60
i really don't know 273
i really don't understand 26