Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I want you to see something

I want you to see something перевод на португальский

211 параллельный перевод
I want you to see something.
Quero mostrar-te uma coisa.
I want you to see something.
Quero que vejas uma coisa.
Oh, no. I want you to see something.
O que acham?
I want you to see something in here. C'mon.
Quero que vejas uma coisa.
No, I want you to see something.
Nâo. Repara bem no que ela vai fazer.
I want you to see something.
Quero que veja uma coisa. Vá à minha secretária.
I want you to see something.
Quero mostrar-te uma coisa...
I want you to see something.
Não caia. Quero que eles vejam uma coisa.
- I want you to see something.
- Quero que vejas uma coisa.
I want you to see something. "
- Quero que veja uma coisa. - Eu também.
I want you to see something.
Eu quero que vocês vejam uma coisa.
Considering the way the world was moving so quickly, this just said : " I want you to see something.
Se pensarmos na rapidez com que o mundo evoluía, era o mesmo que dizer :
Come on up. I want you to see something
Sobe, quero mostrar-te uma coisa.
I just want to set you right about something you couldn't see... because it was smack up against your nose.
Quero informar-te de algo que não pudeste ver por estares muito perto.
Joseph, there's something I want to talk to you about... it's very important, see, if you just come with me we can talk about it better...
José, quero falar-te de uma coisa. É muito importante. Se vieres comigo, podemos falar.
Ready to hear something? I want you to see if this sounds familiar.
Vê Iá se não ouviste já isso de alguém :
I don't want to see you do something you'll regret.
Só não quero que depois te arrependas.
I already told you, to change filming at night to day is a shit, if you want to see something.
É melhor passarmos à próxima cena. Já te disse no outro dia, à noite, só os pássaros vêem.
You see, I'm a little impatient, and... well, I don't want to spend 10 years as a junior reporter on some big-City paper... before I get a chance to cover something other than,
Sabe, sou um bocado impaciente e não quero passar 10 anos como repórter estagiária em algum jornal da grande cidade até ter a oportunidade de cobrir algo mais
There's something I want you to see.
Quero mostrar-lhe uma coisa.
What I want to ask is Whether you see any chance, that here something can...
O que queria te perguntar... é se vê alguma possibilidade de que...
Now she has clothes. There's something I want you to see, sir.
Agora ela tem roupas.
You see, I fight so you don't have to fight,'cause I want you to use your head for something instead of a punching bag, like I do.
Eu luto para tu não teres de lutar. Quero que uses a cabeça para algo melhor que um saco de boxe, como eu.
Come, there's something I want you to see.
Anda, há algo que te quero mostrar.
Come, there's something I want you to see.
Há uma coisa que te quero mostrar.
You want something to cry about, I'll run you to the state home let you see what's laying out there.
Quer chorar por alguma coisa, eu levo-a à casa de repouso vamos ver o que tem para dizer.
Is there something you want me to tell Frankie for you when I see him?
Há alguma coisa que queiras que eu diga ao Frankie quando o vir?
THERE'S SOMETHING I WANT YOU TO SEE.
Quero que veja uma coisa.
I want to see something more than the Band-Aids you are applying to this open sore.
- Valeu! MANGANELLI PARA PREFEITO MANGANELLI PARA PREFEITO
I got something, you might want to see.
Tenho algo que de certeza gostarão de ver.
You see, I think Barton Russell's up to something, and I want to be the first person to find out what.
É que eu acho que o Russell trama alguma coisa, e quero ser o primeiro a descobrir o quê.
There's something else over here I want you to see.
Há mais uma coisa que quero que vejam.
I got something here you might want to see.
Tenho aqui uma coisa que deve gostar de ver.
There's something I want you to see.
Quero que veja algo.
Imagine how they are feels to a little boy knowing that their father could careless weather he to see them or not and you have every means to deny me something that I want, something that I deserved, something that this family needs
Porque a sua mulher fartou-se quando, em frente dos próprios netos expôs-se perante o Pateta na Disneylândia. Pensei que era o Pluto.
There's something here I want you to see.
Há aqui uma coisa que quero que veja.
There's something I know you're gonna want to see for yourself.
Há algo que sei que vai querer ver com os seus próprios olhos.
Well, Simpson, I must say... once you've been through something like that with a person... you never want to see that person again.
Bom, Simpson, devo dizer que, depois de se passar por uma coisa destas com uma pessoa, nunca mais se quer ver essa pessoa.
Now, I know it's your job to protect that money, son. But before you try anything tricky, there's something I want you to see.
Agora sei que é tua obrigação proteger o dinheiro mas antes de tentares alguma malandrice quero que vejas uma coisa.
There is something I want to see you about.
Há algo que eu quero que tu vejas.
There's something I want you to see.
Vem comigo. Quero mostrar-te uma coisa.
Hey. Something I want you to see.
Há uma coisa que quero que vejam.
I got something I want you to see.
Tenho algo que quero que tu vejas.
No. There's something I want you to see.
Quero que vejas uma coisa.
I think there's something there you're going to want to see.
Há lá uma coisa que vais querer ver.
I got something you might want to see.
Tenho uma coisa que val querer ver.
Grissom. I've got something you'll want to see.
Grissom, tenho algo que acho que vais querer ver.
There's something I want you to see.
Quero que veja uma coisa.
I thought maybe you'd want to go see a movie or rent a movie or something.
Pensei que podíamos ir ao cinema ou alugar um filme.
But there's something I want you to see before I say bye-bye to you.
Mas tenho algo que quero que vejas antes de te dizer adeus.
I WANT YOU TO GET OVER HERE RIGHT AWAY. I GOT SOMETHING I WANT YOU TO SEE.
Quero que venhas imediatamente, tenho algo para te mostrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]