Improve перевод на португальский
1,695 параллельный перевод
He's gonna have to improve.
Ele vai ter de melhorar.
If you don't improve, you try and chase the wankers out on the river with a big bet.
Se não melhoras a mão, tentas mandar os outros fora no river com uma aposta grande.
I got in this to improve a broken school system... ... fix entitlements, because they're going bankrupt... ... to expand health coverage.
Meti-me nisto para melhorar um sistema escolar com problemas corrigir os direitos, porque estão a ir à falência para alargar a cobertura de saúde.
I'll go in, thin out some muscle tissue, which should improve heart function.
Eu opero, retiro algum tecido muscular, que deve melhorar a função cardíaca.
If people had created these images to improve the chances of a successful hunt, you'd expect them to paint pictures of their quarry,
Se as pessoas tinham criado estas imagens para aumentar as hipóteses de uma caçada bem sucedida, seria de esperar que pintassem imagens das suas presas.
Well, listen, you can... write me up if you have to... and I will take it with a smile and apologize... if that will improve your day.
Sim, você pode-me multar se for necessário, e... receberei com um sorriso... e pedirei desculpas, se isso melhorar o seu dia.
Most people imagine that if all debts were paid off, the state of the economy would improve.
A maioria das pessoas acreditam que se todos as dívidas forem pagas, o cenário económico iria melhorar.
MAN ON RADIO : In an unprecedented effort to improve U.S. - Soviet ties,
Num esforço sem precedentes para melhorar os laços USA-URSS,
He / she can that Mlaml Vlce he / she doesn't help to improve the image of the city, but he / she makes a lot for the local economy.
O Acção em Miami pode não ter melhorado a imagem da cidade, mas foi óptimo para a economia local.
I you that kills. You know Jamestown improve then which also.
I você esse matanças Você sabe que Jamestown melhora então que também.
that they improve there of become.
esse melhoram lá do tornado.
becomes them improve?
se tornam melhoram?
It helped me to improve.
Ajudou-me a melhorar.
You'll continue to improve.
Vais continuar a melhorar.
We will speak with the policy stops to improve the identification of victims, to give the notification to the relatives.
Falaremos com a polícia para melhorar a identificação das vítimas, para dar a notificação aos parentes.
We want that in it helps them to improve the things in Juarez and you and Patrick they will be puted in charge to supervise everything.
Queremos que nos ajude a melhorar as coisas em Juarez e tu e o Patrick encarregarão-se de supervisionar tudo.
What one activity can improve'em on all these areas?
Que actividade é que os pode melhorar nestas áreas todas?
Maybe things will improve. We seem to be getting along better.
E quem sabe se nos voltamos a dar bem, hoje à noite as coisas pareciam correr bem?
Without offense, but I already read things improve "Little cakes of the Luck."
Sem ofensa, mas já li coisas melhores nos "Bolinhos da Sorte".
He / she has to improve his / her presentation.
Tem que melhorar a sua apresentação.
You'll never improve.
Tu nunca melhorarás.
We must improve.
Temos de melhorar.
Doltan improve too.
Doltan melhorou também.
I think I improve greatly upon acquaintance.
Creio que melhoro imenso depois de me conhecerem.
" improve the education of orphanage with direct vivid ways.
... " melhorar a educação do orfanato de maneira muito directa.
- I put my stuff out there, and I pray they improve.
- Deixo o negócio correr, e rezo que aumente.
They're workin'hard... and they're tryin to improve their lives. Okay?
Trabalham no duro e estão a tentar melhorar as suas vidas, está bem?
It is alone per some weeks, until the Andrew to improve.
É só por algumas semanas, até o Andrew melhorar.
I can't imagine the money you are pulling in Is doing much to improve your social or economic situation.
Nem imagino o dinheiro que ganhas aqui, não melhorando sua situação econômica e social.
These numbers should better improve.
Estes números tem de ser melhorados.
Now, they gave you the mornings off so you can get that GED thing, so you can improve yourself.
Já te dei a manhã livre. Para que pudesse fazer o teste GD. Para que pudesse melhorar a si mesmo.
So you can improve and get here on time. Look, I'm sorry, man.
Então pode melhorar e chegar à tempo.
I see time has done nothing to improve a want of etiquette in you.
Vejo que o tempo não trouxe melhoras na tua etiqueta
I sent you to steal his secret, not to improve his act.
Mandei-te roubar-lhe o segredo, não melhorar-lhe o espectáculo.
It should help you with your headaches and drastically improve your motor skills.
Irá te ajudar com as enxaquecas e melhorará drasticamente suas habilidades motoras.
We'll expel him if his situation doesn't improve.
Vamos expulsa-lo se a sua situação não melhora.
If she doesn't improve soon, we're going to have to put her on a walker.
Se não melhorar depressa, teremos que colocá-la num andador.
Your sentence structure will improve. So will everything else.
A tua estrutura da fala irá melhorar, assim como o resto.
... the situation isn't worsening but may not improve since 6 new rescue teams...
... a situação não está a agravar-se, mas também não melhorou com as 6 novas equipas de resgate...
Or you could be rational and say you were waiting for imaging technology to improve to the point where it wasn't necessary to disassemble him.
Ou podia ser racional e dizer que estava à espera de tecnologia digitalizadora melhor para não ter de o separar em pedaços.
The little blue pills improve blood flow.
Os pequenos comprimidos azuis aumentam o fluxo de sangue. Elas funcionam como vasodilatadores.
You have a very good chance of surviving and living a full and productive life... and we're gonna do everything in our power to improve those chances.
Tem boas hipóteses de sobreviver e de viver uma vida bastante produtiva, e nós faremos os possíveis para melhorar essas hipóteses.
He is finally starting to improve.
Ele começa finalmente a melhorar.
When do you think things will improve?
Quando acha que as coisas vão melhorar?
Where's your bill to improve federal oversight?
Onde está a sua proposta para melhorar a fiscalização federal?
These are two skills that you two could improve upon.
São capacidades que vocês podiam melhorar.
You've done exceptional work, and in light of that, we want you to improve the performance of another vital aspect of our mission.
Fez um excelente trabalho e, tendo isso em conta, queremos que melhore o desempenho de outro aspecto vital da nossa missão. - Delegado?
Good, maybe things are just starting to improve on their own.
Óptimo, talvez a situação esteja a melhorar por si só.
A lot of people think they know how to improve their relationships.
Muitas pessoas pensam que sabem como melhorar os seus relacionamentos.
I just don't understand how we're supposed to improve our relationship if you won't participate.
Só não entendo como é suposto melhorarmos a nossa relação se não participas.
But we can improve.
Não está mal, para um grego. Mas nós podemos fazer melhor.