In the name of god перевод на португальский
451 параллельный перевод
In the name of God and motherland.
Em nome de Deus e da Pátria.
- Henry, in the name of God!
- Henry, pelo nome de Deus!
In the name of God?
Pelo nome de Deus?
But know if you do this in the name of God, and in the house of God, you blaspheme against him and his Word.
Mas saibam que se estão a fazer isto em nome de Deus e na casa de Deus, estão a cometer uma blasfémia contra Ele e a sua Palavra.
In the name of God, let me go! Let me go!
Em nome de Deus exijo que me solte.
In the name of God, leave us in peace.
Em nome de Deus, deixa-nos em paz.
In the name of God, Mr. Stubb!
Em nome de Deus, Sr. Stubb.
In the name of God, tell them it's a mistake.
Em nome de Deus! Diz-lhes que é um engano!
Arise in the name of God.
- Acordar em nome de Deus.
Yield, Adonijah. Yield and bend the knee in the name of God.
Submeta-se, Adonias, e ajoelhe-se em nome de Deus.
In the name of God, somebody help me!
Ajudem-me! Harry!
In the name of God, what's going to happen to you?
Pelo amor de Deus, o que será de você?
In the name of God, did they throw him out again?
Pelo amor de Deus, te expulsaram de novo?
In the name of God... do your duty.
Em nome de Deus... cumpram o vosso dever.
In the name of God... believe...
Em nome de Deus... acreditai em...
In the name of God, out of my way.
Em nome do Senhor, afaste-se do meu caminho.
Then will I make this Northern youth exchange his glorious deeds for my indignities! This in the name of God... I promise here.
Então farei esse jovem do norte mudar toda sua glória... por minhas indignidades, isso em nome de Deus.
In the name of God, Estelle!
Por amor de deus, Estelle!
In the name of God, the Father Almighty, who created you. In the name of Jesus Christ, the son of the living God, who suffered for you. In the name of the Holy Spirit who has been poured forth upon you.
Em nome de Deus, o Pai Todo-Poderoso que te criou, em nome de Jesus Cristo, o filho de Deus vivo que sofreu por ti, em nome do Espírito Santo que foi derramado e mora em ti,
What in the name of God is going on?
- Que diabos está acontecendo?
In the name of God, somebody help me!
Por Deus! Alguém me ajude!
In the name of God, no more talk about the bloody resistor.
Pelo nome de Deus, nada de mais conversas acerca da merda da resistência.
In the name of God, hand her over!
Em nome de Deus, entreguem-na!
All in the name of God.
Tudo em nome de Deus.
Nations are murdered in the name of God.
Nações são assassinadas em nome de Deus.
I ask your forgiveness in the name of God.
Peço-te perdão. Por amor de Deus.
In the name of God, don't let her win.
Por amor de Deus, não a deixe ganhar.
How in the name of God are we to know that unless we communicate?
Como saberemos, se não comunicarmos?
What in the name of God is that?
Que raio é aquilo?
In the name of god, don't call it justice. Ha ha!
Em nome de Deus, não chames a isso justiça.
Please help! In the name of God!
Ajudem-me, em nome de Deus.
- In the name of God, woman, what kind of mother are you, that can stand by and see your own child slaughtered?
- Em nome de Deus, mulher, Que tipo de mãe é que não faz nada enquanto matam a sua filha?
In the name of God, think what you're doing!
Em nome de Deus, pensem no que vão fazer!
In the Name of God, what to do when love becomes my master?
"Digam, apaixonados, em nome de Deus... o que deve fazer um rapaz... quando o amor dele se apodera?"
In the Name of God, what to do when love becomes my master?
"Digam, apaixonados... em nome de Deus, o que deve fazer um rapaz... quando o amor dele se apodera?"
In the Name of God and by His power, become that which your nature most craves to be.
Pelo grande nome de Deus e por seu poder... vai se tornar o que sua índole mais deseja se tornar.
Prophets speak in the name of God!
Os profetas falam em nome de Deus.
Hand me back my gun and in the name of God, let's quit.
Devolva a arma, e pelo amor de Deus, vamos desistir.
In the name of the War god!
Em nome do Deus da Guerra!
Give heed in the name of the god Horus.
Ouçam o nome do deus Horus.
Will you swear in the name of this god that you are not my mother?
Juras em nome deste deus, que não és minha mãe?
Thou shall not take the name of the Lord thy God in vain.
Não usarás em vão o nome... do Senhor teu Deus.
Who said, "We're all of us children in a vast kindergarten trying to spell God's name with the wrong alphabet blocks"?
Quem disse : "Somos todos crianças num vasto jardim de infância a tentar escrever o nome de Deus com as letras erradas"?
But how in God's name do you expect me to look the other way... at the murder of six million people?
Mas, por Deus, como posso olhar para o outro lado... ante o assassinato de seis milhões de pessoas?
I conjure thee, in the name of the great god Alpha.
Eu os conjuro... Em nome do grande Deus Alfa... Em nome do poderoso Belzebú...
In the name of the living God, I know nothing of the man.
Juro em nome do Deus vivo que não conheço aquele homem.
Take not the name of the Lord thy God in vain.
Não tomarás em vão, o nome do Senhor, Teu Deus.
In the name of the glorious and holy mother of God, the Virgin Mary. In the name of St. Joseph, her illustrious spouse. In the name of the angels and archangels.
em nome da gloriosa e Santa mãe de Deus, a Virgem Maria, em nome de São José, o seu insigne esposo, em nome dos anjos e dos arcanjos, em nome dos tronos e dominações, em nome dos principados e potestades.
In the name of the holy virgins and of all the saints of God.
em nome das Virgens santíssimas, e de todos os santos de Deus.
I exorcise thee and comd spirits, In the name of Almighty God, to depart from this
Exorcizo-o, espírito covarde, em nome de Deus todo-poderoso, para que saia deste homem.
God join together, no man, no man put asunder, in the name of the Father, the Son... and Holy, the Holy, the Holy Ghost.
O que Deus uniu, que o homem não separe, em nome do Pai, do Filho... e Espírito, e Espírito, e Espírito Santo.