Incite перевод на португальский
164 параллельный перевод
You must incite the residents against Prince Alexander.
Levantem o povo contra o Príncipe Alexandre.
They incite people.
Incitam as pessoas.
Don't encourage me.
Não me incite.
- I incite a riot. - You interfere.
- Eu incito um motim e tu interferes.
Do not let them incite you.
" E não os deixem incitá-lo.
"did then rouse and incite defiance among the tribe against said order."
"insurgiram-se e incitaram a tribo contra a referida ordem."
Why do the ideas we stand for incite such violence?
Porque é que as ideias que defendemos provocam uma tal violência?
He came in, bold as brass tried to incite my crew to disaffect.
Tentou incitar o pessoal a descontentar-se.
The letter- - the letter is not gonna incite anyone to riot.
A carta- - a carta não vai incitar a nenhum motim.
Religious fanatics who incite murder... for the sake of a God they have never known.
Religiosos, fanáticos que incitam a matar em nome de um Deus que nunca viram. Pelo amor de Deus... eles jamais saberão.
They protest against war, demonstrate, incite riots.
Eles protestam contra guerra,, incitam revoltas.
Pardons incite crimes!
Os indultos incitam aos crimes!
It's not nice to incite!
Não está certo instigar.
Did Gnaeus Calpurnius Piso incite his troops to mutiny and rebellion?
Gneu Calpúrnio Piso, incitou as suas tropas a amotinarem-se e a rebelarem-se?
He doesn't incite the people to rebellion!
Não incita ninguém à rebelião.
It's your job to harass and incite an old man into a heart attack?
E é do seu trabalho provocar um enfarte a um velho?
And I guess you encourage Father's derelicts to make home movies? The world's mixing board?
Calculo que incite os indigentes do seu pai a fazerem filmes caseiros para a mesa de montagem do mundo.
They're afraid your presence might incite further trouble.
Temem que a sua presença incite mais confusão.
It's one thing to incite riots with school assemblies but dumping animals in my classroom...
Uma coisa é incitar revoltas com assembleias escolares, mas largar animais na minha sala...
This man is using some personal tragedy to incite unrest.
Este homem está a usar uma tragédia pessoal para incitar á revolta.
Stir it up.
Incite.
When you speak your mind, you incite controversy.
Quando dizemos o que pensamos, criamos controvérsia.
If thou dost love, my kindness shall incite thee to bind our loves up in a holy band.
Se me amas, a minha simpatia incitar-te-á a unir os nossos amores pelo sagrado laço.
He used the son to incite the father, makes facilitation that much harder to prove.
Usou o filho para incitar o pai e dificulta provar a facilitação.
Otherwise, their behavior could incite other women... leading to anarchy of biblical proportions.
Caso contrário, podem incitar outras... conduzindo a anarquia de proporções biblicas.
Whenever Tubten you could have love the incite's pure impulsive but then return to your old habits without even noticing. We have to work all the time to open our hearts and look for the truth.
Lembre-se, Tubten, você poderia ter amado a introspecção e os impulsos puros mas, em seguida, retornar ao seu velho hábito, nem sequer ter notado temos que trabalhar todo o tempo para abrir os nossos corações e buscar a verdade
Why, that's the sort of paranoia enemies of the Crown have been trying to incite for hundreds of years.
Isso é o tipo de paranoia, que os inimigos da Coroa têm tentado incitar à centenas de anos.
I didn't want to incite his aggravated imagination but there is a weird feel to this place.
Não queria incitar a sua imaginação vívida, mas há aqui uma sensação estranha.
Sabotage, assaulting a Federation officer attempting to incite war between the Federation and the Dominion.
Sabotagem, agredir um oficial da Federação, tentativa de incitar a guerra entre a Federação e o Dominion.
He's gonna reinstate the death penalty, he's gonna slash our budget, he's gonna incite a riot.
Ele vai restaurar a pena de morte, cortar-nos o orçamento e incitar um motim.
On the contrary, Mr. Paris, the program has the potential to incite animosity among the crew, and must be permanently deleted.
Pelo contrário, Sr. Paris, o programa tem potencial para incitar animosidade entre a tripulação, e deve ser deletado permanentemente.
Enough to incite them to murder Isaac Luria.
Ao ponto de os incitar a matar o Isaac Luria.
What would Sunnydale High do without you around to incite mayhem and disorder?
O que seria da Escola de Sunnydale sem você, para incitar a confusão, o caos e a desordem?
I don't incite!
Não incito nada.
You try to reveal what's hidden, to incite people with the facts, but tney'd rather believe some nonsense, refusing to believe what our government is capable of.
Tentamos revelar o que está escondido, apresentar os factos às pessoas, mas elas preferem acreditar em disparates, recusam-se a acreditar no que o nosso Governo é capaz.
They incite....
Incitam-nos...
They incite us to act in ways we should not.
Incitam-nos a agir de formas que não devíamos.
But remember... the risk of cheating the plan... of disrespecting the design... could incite a fury to terrorize even the Grim Reaper.
Mas se lembra... o risco de enganar o plano... de desrespeitar o desígnio... poderia incitar uma fúria para aterrorizar até mesmo o Ceifeiro Severo.
I engaged him to show himself, and not to stir and incite.
O contrato para fazer espectáculos e não para incitar uma rebelião.
Stop goading him.
- Não o incite.
You're here to incite anarchy. War.
Você está aqui para incitar anarquia.
If I returned, I could muster up an army, incite an uprising and restore myself to power!
Se eu retornasse, poderia reunir um exército... estimular uma revolta e recuperar meu poder.
No. Can I at least incite further...
- Posso, pelo menos, incitar...
Your husband is trying to incite a war on British soil, civil war.
O teu marido está a tentar iniciar uma guerra em solo Britânico, uma guerra civil.
So as with a small, Central American country my role is to incite the people to topple her.
Assim como num pequeno país da América Central, o meu papel é incitar as pessoas a derrubá-la.
Falk, I don't mean to incite domestic strife here.
Falk, não quero incitar às brigas domésticas.
We can't incite them to do something they've already done.
Não podemos incitá-los a fazer uma coisa que já fizeram.
From what I can tell, they are in no condition to incite anything.
Pelo que posso ver, não estão em condições para incitar seja o que for.
The Charrids are trying to incite the Scarrans against us, and it's starting to work.
É como ela disse. O Charrids estão tentando colocar os Scarianos contra nós.
Crichton, we've found a much faster way to incite a riot.
E eles vão nos confrontar. Crichton.
- Buffer zones. Relatives who have no particular allegiance and whose conversation won't incite a riot.
Familiares que não são fiéis a ninguém e cuja conversa não vai iniciar uma briga.