Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Invincible

Invincible перевод на португальский

808 параллельный перевод
If the dragon-slayer should bathe in dragon-blood, He'd then become invincible And invulnerable to chop or stab!
Aquele que se banhar no sangue do animal... será invulnerável e imune a golpes e estocadas.
Flames blazing around its perimeter, her castle loftily projects itself, invincible, amid the Northland Lights.
O seu castelo rodeado de chamas... torna-se invencível nas terras da Aurora Boreal.
Invincible be he who is dragon-slayer!
Ele, que matou o dragão, é invulnerável.
Good for you, Kriemhild, that you have as your husband the dragon-slayer, the invincible!
Ainda bem, Kriemhild, que tenhais por esposo aquele que matou o dragão, o invulnerável.
If truly you want me to protect him, I must know the precise spot where the invincible one is vulnerable!
Se desejais que o proteja, preciso de conhecer o sítio onde o invencível é vulnerável.
They tower over the homes of our people like mighty guardians keeping alive the invincible faith of the Christians.
Eles encimam as casas do nosso povo como guardiães poderosos, mantendo viva a fé cristã invencível...
On parade the army looked invincible, but it had never been tried in battle.
Ao desfilar, o exército parecia invencível. Mas nunca tinha estado em combate.
A strong Wehrmacht, invincible on the water, on the land and in the air, protecting Germany's borders, her honour and her security.
Forças armadas poderosas, invencíveis na água, na terra e no ar protegem as fronteiras, a honra e a segurança da Alemanha.
The riches of the New World are limitless, and the New World is ours... with our ships carrying the Spanish flag to the seven seas... our armies sweeping over Africa, the Near East, and the Far West... invincible everywhere but on our own doorstep.
As riquezas do Novo Mundo são ilimitadas e o Novo Mundo é nosso, com os nossos barcos a levarem a bandeira espanhola aos sete mares, os nossos exércitos a varrerem a África, o Médio Oriente e o Ocidente, invencíveis em todo o lado, menos em nossa casa.
France has been defeated as I told you she would be, if you remember and her invincible armies completely crushed.
A França foi derrotada, como preconizei, se se recordam e os seus invencíveis exércitos esmagados.
The sooner you Americans realize that Japan is invincible, the better.
Quanto mais depressa perceberem que o Japão é invencível, melhor.
I say the Maginot Line is invincible. I say the Siegfried Line is invincible.
Eu digo que a nossa linha Maginot é invencível, e que a linha Ziegfried é invencível.
The invincible French Army was on the run.
E o invencível exército francês, estava em fuga.
People will laugh at you, the invincible Devlin in love with someone... who isn't worth even wasting the words on.
As pessoas vão rir de ti, o invencível Devlin que se apaixonou por alguém com quem nem sequer vale a pena desperdiçar palavras.
The Invincible One would appear and lead them to victory over the white-eyes.
O Único Invencível que aparecerá e que vai liderá-los à vitória sobre os cara-pálidas.
Most of them have gone to be with the Invincible One.
A maioria deles, deve ter ido juntar-se ao Único Invencível.
Or I show them how invincible you are.
Ou eu mostro-lhes como você é invencível.
You listened to the Invincible One.
Vocês ouviram o Único Invencível.
There's your Invincible One.
Eis o vosso Único Invencível.
- It has made me invincible.
- Tornou-me invencível.
- Invincible?
- Invencível?
Immune and invincible.
Imune e invencível.
The invincible sword of Damascus.
A invencível Espada de Damasco!
Hitler the invincible had suffered his first defeat.
Hitler o invencível tinha sofrido sua primeira derrota.
" A big bet on a nag named Invincible.
"Uma grande aposta num cavalo chamado Invencível."
But in protection, his powers are invincible.
Mas, para proteger, seus poderes são invencíveis!
A dead man... A saint is invincible, even for the Tsar!
Um morto e um santo fogem ao poder do czar.
The German army`s invincible because it is an army that obeys orders.
O exército alemão é invencível porque é um exército que obedece a ordens.
We are invincible in this desert.
Somos invencíveis neste deserto.
Cheers and glory to our Spartan Gladiator invincible in the arena and in war.
Saúde e glória para o nosso gladiador espartano invencível na arena e na guerra.
But there's one thing that renders him invincible : luck!
Porém, só uma coisa o torna invencível : sorte!
We are invincible!
Somos imbatíveis!
- I am invincible!
- Sou invencível!
- I won! - We won! - I am invincible!
CHEGADA
And when we do we shall be invincible, then we shall march on Rome.
Com ela seremos invencíveis.
No, if this potion is the real one it will increase your power... and you will become invincible.
Não! Se esta poção for a verdadeira as tuas forças redobrarão, e serás invencível.
Caesar, Caius Bonus was trying to steal our magic potion... so would be invincible, through which he intended to become emperor.
Caius Bonus estava impaciente para obter a receita de uma poção mágica que o tornaria invencível e lhe abria o caminho para o trono imperial.
Willpower has made me invincible
Força de vontade tornou-me invencível. Posso dizer...
In my cabin is a device that will make you invincible.
Na minha cabina, há um engenho que o tornará invencível.
We shot at him time and time again, but the bullets don't hit him, he is invincible.
Há algo de estranho nele... As balas passam-lhe perto, mas não lhe tocam.
A million friends on Marcos will make us invincible.
Com o milhão de amigos de Marcos, seremos invencíveis.
We're invincible.
Somos invencíveis.
Faith is an invincible fortress.
A Fé é uma fortaleza impenetrável.
I'll make you an invincible man.
Vou fazer de ti um homem invencível.
You've got invincible power.
Tens um poder invencível.
The fights of the Winter had disclosed that the Germans were not more invincible of what Napoleão is.
As lutas do Inverno tinham revelado que os alemães não eram mais invencíveis do que Napoleão fora.
Perhaps it was invincible.
Talvez fosse invencível.
Invincible!
invencível!
as our invincible Bulwark and Protectress,
recorremos a ti que és nossa padroeira e protectora.
A knight of the table round should be invincible
Isso e muito mais por ti serei. Invencível há-de ser um cavaleiro da Távola Redonda.
Even a demon is not invincible.
Ele também não é imortal!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]