Isn't it romantic перевод на португальский
52 параллельный перевод
Isn't it romantic?
Não é tão romântico?
Isn't it romantic to have the Thames lapping at your very threshold?
Não é romântico ter o Tamisa beijando a sua própria porta?
Romantic, isn't it, Miss Dandridge?
Que romântico, não é, Miss Dandridge?
And will you have the orchestra play Isn't It Romantic?
Pedirás á orquestra que toquem "É ou não romântico"?
It's kind of old-fashioned and romantic, isn't it?
É meio velha guarda e romântico, não é?
It's romantic, isn't it, Tom?
É romântico, não é, Tom?
Oh, isn't it downright romantic?
Oh, não é completamente romântico?
ISN'T IT ROMANTIC?
Que romântico...
Yeah, boy, that's really romantic, isn't it?
Sim, isso é bem romântico, não é?
[JAZZ MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] Oh, isn't it romantic, though?
Não é romântico?
Romantic, isn't it?
Romântico, não achas?
Romantic, isn't it?
Romântico, não é?
It's so romantic, isn't it?
É tão romântico, não é?
Isn't it romantic?
Não é romântico?
Isn't it romantic?
- Que romântico.
Romantic, isn't it? Aw...
Romântico, não?
Oh, isn't it romantic?
Não é romântico?
"Isn't it so romantic?"
" Não é tão romântico?
Pretty romantic, isn't it?
Muito romântico, não é?
there isn't anything romantic about it.
Não há nisso nada romântico.
It's romantic, isn't it?
É romântico, não é?
Isn't it romantic, Daisy... being protected by three dashing musketeers?
Não é romântico, Margarida, ser protegida por três fortes mosqueteiros?
After all, it is pretty romantic, isn't it?
Afinal, até é bastante romântico, não é?
I know it's corny, but isn't it romantic?
Sei que isto é bichice, mas não é romântico?
- It's so romantic, isn't it?
- É tão romântico, não é?
I grant you, poker isn't as romantic as, say, jousting, but it shows how they felt about you.
Admito que o póquer não é tão romântico como as justas, mas mostra o que sentem por si.
Boy, this is romantic, isn't it, Lois?
Caramba, isto é romântico, não é, Lois?
This idea of a muse, it's romantic, isn't it?
Esta ideia de uma musa é romântica, não é?
The rain is so romantic, isn't it?
A chuva é tão romântica, não é?
'The rain is so romantic, isn't it?
'A chuva é tão romântica, não é?
Kind of romantic, in a sick kind of way, isn't it?
Acaba por ser romântico de uma forma doentia, não?
or, uh, romantic hor which isn't a popular genre, but apparently, it does exist, and apparently, the swedes have mastered it.
Ou terror romântico, que não é um género muito popular, mas pelos vistos existe e parece que os suecos são os maiores.
Isn't it romantic, Craig?
Não é romântico, Craig?
He's saying that the love you need to find Isn't romantic love ; That you can't find it with somebody else.
Ele está a dizer que o amor que precisa de encontrar não é amor romântico, que não o consegue encontrar noutra pessoa.
These murders are about the fantasy, only the fantasy isn't sadistic, it's romantic.
Estas mortes são uma fantasia, romântica e não sádica.
- Yeah, it's romantic isn't it?
É romântico, não é?
I know, I know, that's really romantic, isn't it?
É muito romântico, não é?
How romantic. It is, isn't it?
- Que romântico.
It's kind of romantic, isn't it?
É um pouco romântico, não é?
It's a romantic notion, isn't it?
É uma moção romântica, não é?
It is kind of shocking, isn't it, that that much time, 40 years, has passed and there hasn't been one Asian-American romantic lead, or even just a movie star on that scale, an Asian-American movie star?
Fiquei muito irritado. É um tanto chocante, não é? Que passado tanto tempo, 40 anos acho eu...
I mean, we can artsy up the image of Jaguar... make it look romantic and stylish... but isn't it better to tell people who are actually in the market for a car... that a Jaguar is available?
Isto é, podemos polir a imagem da Jaguar, torná-la mais romântica e estilosa, mas não será melhor dizer às pessoas que realmente estão à procura de carro que a Jaguar está disponível?
Yes, but the real world isn't driven by romantic notions of freedom, is it?
Sim, mas o mundo real não é impulsionado por noções românticas de liberdade, pois não?
Isn't it forbidden for a Jedi to have romantic ties?
Não é proibido para um Jedi, ter laços românticos?
Well, a romantic relationship isn't proof of a conspiracy, but it's not irrelevant.
Uma relação romântica não é prova de conspiração, mas não é irrelevante.
It's romantic, isn't it?
Romântico, não é?
Isn't it romantic?
Isto não é romântico?
What, isn't it romantic or...
Não é romântico ou...
isn't it 16586
isn't it lovely 28
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it beautiful 126
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it funny 28
isn't it awful 20
isn't it nice 46
isn't it lovely 28
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it beautiful 126
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it funny 28
isn't it awful 20
isn't it nice 46
isn't it perfect 18
isn't it wonderful 110
isn't it just 19
isn't it amazing 64
isn't it good 29
isn't it incredible 16
isn't it strange 25
isn't it weird 18
isn't it exciting 35
isn't it fantastic 20
isn't it wonderful 110
isn't it just 19
isn't it amazing 64
isn't it good 29
isn't it incredible 16
isn't it strange 25
isn't it weird 18
isn't it exciting 35
isn't it fantastic 20
isn't it pretty 41
isn't it always 17
isn't it true 65
isn't it fun 21
isn't it cool 26
isn't it so 24
romantic 215
romantically 39
isn't it always 17
isn't it true 65
isn't it fun 21
isn't it cool 26
isn't it so 24
romantic 215
romantically 39