Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Isn't it romantic

Isn't it romantic перевод на португальский

52 параллельный перевод
Isn't it romantic?
Não é tão romântico?
Isn't it romantic to have the Thames lapping at your very threshold?
Não é romântico ter o Tamisa beijando a sua própria porta?
Romantic, isn't it, Miss Dandridge?
Que romântico, não é, Miss Dandridge?
And will you have the orchestra play Isn't It Romantic?
Pedirás á orquestra que toquem "É ou não romântico"?
It's kind of old-fashioned and romantic, isn't it?
É meio velha guarda e romântico, não é?
It's romantic, isn't it, Tom?
É romântico, não é, Tom?
Oh, isn't it downright romantic?
Oh, não é completamente romântico?
ISN'T IT ROMANTIC?
Que romântico...
Yeah, boy, that's really romantic, isn't it?
Sim, isso é bem romântico, não é?
[JAZZ MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] Oh, isn't it romantic, though?
Não é romântico?
Romantic, isn't it?
Romântico, não achas?
Romantic, isn't it?
Romântico, não é?
It's so romantic, isn't it?
É tão romântico, não é?
Isn't it romantic?
Não é romântico?
Isn't it romantic?
- Que romântico.
Romantic, isn't it? Aw...
Romântico, não?
Oh, isn't it romantic?
Não é romântico?
"Isn't it so romantic?"
" Não é tão romântico?
Pretty romantic, isn't it?
Muito romântico, não é?
there isn't anything romantic about it.
Não há nisso nada romântico.
It's romantic, isn't it?
É romântico, não é?
Isn't it romantic, Daisy... being protected by three dashing musketeers?
Não é romântico, Margarida, ser protegida por três fortes mosqueteiros?
After all, it is pretty romantic, isn't it?
Afinal, até é bastante romântico, não é?
I know it's corny, but isn't it romantic?
Sei que isto é bichice, mas não é romântico?
- It's so romantic, isn't it?
- É tão romântico, não é?
I grant you, poker isn't as romantic as, say, jousting, but it shows how they felt about you.
Admito que o póquer não é tão romântico como as justas, mas mostra o que sentem por si.
Boy, this is romantic, isn't it, Lois?
Caramba, isto é romântico, não é, Lois?
This idea of a muse, it's romantic, isn't it?
Esta ideia de uma musa é romântica, não é?
The rain is so romantic, isn't it?
A chuva é tão romântica, não é?
'The rain is so romantic, isn't it?
'A chuva é tão romântica, não é?
Kind of romantic, in a sick kind of way, isn't it?
Acaba por ser romântico de uma forma doentia, não?
or, uh, romantic hor which isn't a popular genre, but apparently, it does exist, and apparently, the swedes have mastered it.
Ou terror romântico, que não é um género muito popular, mas pelos vistos existe e parece que os suecos são os maiores.
Isn't it romantic, Craig?
Não é romântico, Craig?
He's saying that the love you need to find Isn't romantic love ; That you can't find it with somebody else.
Ele está a dizer que o amor que precisa de encontrar não é amor romântico, que não o consegue encontrar noutra pessoa.
These murders are about the fantasy, only the fantasy isn't sadistic, it's romantic.
Estas mortes são uma fantasia, romântica e não sádica.
- Yeah, it's romantic isn't it?
É romântico, não é?
I know, I know, that's really romantic, isn't it?
É muito romântico, não é?
How romantic. It is, isn't it?
- Que romântico.
It's kind of romantic, isn't it?
É um pouco romântico, não é?
It's a romantic notion, isn't it?
É uma moção romântica, não é?
It is kind of shocking, isn't it, that that much time, 40 years, has passed and there hasn't been one Asian-American romantic lead, or even just a movie star on that scale, an Asian-American movie star?
Fiquei muito irritado. É um tanto chocante, não é? Que passado tanto tempo, 40 anos acho eu...
I mean, we can artsy up the image of Jaguar... make it look romantic and stylish... but isn't it better to tell people who are actually in the market for a car... that a Jaguar is available?
Isto é, podemos polir a imagem da Jaguar, torná-la mais romântica e estilosa, mas não será melhor dizer às pessoas que realmente estão à procura de carro que a Jaguar está disponível?
Yes, but the real world isn't driven by romantic notions of freedom, is it?
Sim, mas o mundo real não é impulsionado por noções românticas de liberdade, pois não?
Isn't it forbidden for a Jedi to have romantic ties?
Não é proibido para um Jedi, ter laços românticos?
Well, a romantic relationship isn't proof of a conspiracy, but it's not irrelevant.
Uma relação romântica não é prova de conspiração, mas não é irrelevante.
It's romantic, isn't it?
Romântico, não é?
Isn't it romantic?
Isto não é romântico?
What, isn't it romantic or...
Não é romântico ou...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]