Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Romantically

Romantically перевод на португальский

248 параллельный перевод
I suppose that good manners force me to include your romantically inclined friend.
Acho que os bons modos me forçam a incluir o seu amigo namorador.
To live romantically in a seaside bungalow
Para viver o seu amor nas margens do Pacífico.
- We mean romantically.
Sim, mas gostamos de amor.
I know it won't hinder you romantically.
Sei que não te prejudica romanticamente.
When did they get together romantically?
- Quando é que se envolveram?
They were romantically linked.
Tiveram uma ligação romântica.
I thought maybe she was perhaps someone you were romantically involved with or maybe a sister.
Pensei que talvez ela fosse alguém... com quem tivesse uma relação romântica ou talvez uma irmã.
Where, according to society pages, she was romantically involved... with some of the wealthiest men on the East Coast.
Onde, de acordo com as revistas sobre a sociedade, esteve romanticamente envolvida com os homens mais ricos da costa leste.
Is it too late to get romantically involved?
Achas que é muito tarde para termos um caso?
But not romantically.
Mas não romanticamente.
You snored "Vaya con Dios" in your sleep while your nose hairs swayed romantically to the beat.
Ressonaste Vaya con Dios enquanto dormias e os teus pêlos do nariz agitavam-se romanticamente ao ritmo.
Are you asking whether I'm getting romantically involved?
Estás a perguntar-me se eu estou a ter um envolvimento romântico?
- He treated me romantically.
- Foi muito romântico comigo.
Are they romantically involved? - Grrrr...
Eles estão envolvidos romanticamente?
And you will become romantically entangled with him. Almost immediately.
E tu apaixonar-te-ás por ele quase instantaneamente.
But we are romantically entangled.
Mas nós estamos envolvidos romanticamente!
Miss Hendricks, Kathy McKenna was your rival, professionally and romantically.
Menina Hendricks, a Kathy McKenna era sua rival profissional e amorosa.
I'm romantically attracted to you and wanted to know if you felt the same way.
Estou atraído romanticamente por você e queria saber se você se sente do mesmo jeito.
You used to be romantically involved with her, right?
Tiveste uma relação com ela, não?
I mean, romantically.
Num sentido romântico.
I hope it's okay for me to say this, but... you strike me as someone who's been... burned romantically.
Espero que não leves a mal eu dizer isto, mas... tu repeles-me, como se já tivesses sido... românticamente queimada.
All I asked was that he make himself romantically available to someone he doesn't particularly like so I could make a little money.
Tudo o que lhe pedi foi para se disponibilizar romanticamente para alguém de quem não gosta particularmente para eu conseguir algum dinheiro.
Would you comment on rumors linking you with the suspect romantically?
Quer comentar os rumores sobre a sua ligação sentimental com o suspeito?
Maybe not romantically, but you seem close.
Talvez não romanticamente, mas parecem-me amigos.
I don't know if he told you, but we had been seeing each other for the past few months, romantically, I mean.
Não sei se ele lhe disse, mas andávamos juntos nos últimos meses, romanticamente, quero eu dizer.
Don't become romantically involved with the person who's trying to catch you.
Não te envolvas com a pessoa que te está a tentar apanhar.
I'm not speaking romantically.
Não estou a falar romanticamente.
Forests were cleared so that Iron Age Britain was not, as was romantically imagined, an unbroken forest kingdom stretching from Cornwall to Inverness.
Foram derrubadas florestas e, como tal, a Grã-Bretanha da Idade do Ferro não foi, como foi outrora romanticamente imaginado, um reino de florestas contínuas, que se estendiam da Cornualhal até Inverness.
Are we simply romantically challenged or are we sluts?
Seremos deficientes românticas ou seremos pegas?
I've become romantically involved with a hologram, if that's possible.
Eu me tornei romanticamente envolvida com um holograma, se isso é possível.
Yeah, but they are not romantically involved, if that's what you're thinking.
Mas não estão envolvidos um com outro, se é isso que estás a pensar.
Over the years, every time she becomes involved romantically with a man, a letter most threatening and anonymous, it would arrive and the affair, it comes to nothing.
Ao longo dos anos, de cada vez que ela se envolvia romanticamente com um homem, chegava uma carta ameaçadora e anónima, e o romance chegava ao fim.
Are you romantically interested in anyone?
Estás interessada em alguém?
To be invisible in a chocolate factory and to be romantically linked with a celebrity.
Ser invisível numa fábrica de chocolate e estar sentimentalmente ligado a uma celebridade.
Romantically speaking, roses are totally obsolete and monkeys are the new language of love.
Em termos românticos, as rosas estão fora de moda e os macacos são a nova linguagem do amor.
Change of topic. You have been romantically linked to dozens of men in the press- -
Mudando de assunto, Simone, foi romanticamente ligada a dezenas de homens na imprensa.
Ms. Kyle has been romantically linked to the enigmatic millionaire Bruce Wayne.
A Sra. Kyle teve um romance com o enigmático milionário Bruce Wayne.
I'm as broody and romantically self-destructive as the next girl.
Sou tão contemplativa e romanticamente auto-destrutiva como qualquer rapariga.
Since we were on the subject of mating, I think Crewman Cutler may be romantically interested in me.
Já que estávamos a falar de acasalamento, acho que a tripulante Cutler pode estar interessada em mim.
We believe that Mr. Teal was, in fact, trying to murder Mr. Modine, who was linked romantically at one time... with Mr. Teal's wife, Myra.
Acreditamos que o Sr. Teal estava a tentar matar o Sr. Modine, que teve um romance num dado momento com a mulher do Sr. Teal, Myra.
You mean romantically?
- O quê? Romanticamente?
I mean, group members are not supposed to get romantically involved.
Quero dizer, membros do grupo não se devem envolver romanticamente.
Count Zeldorf, now romantically linked to the man-hating Imogen Quest,
O Conde Zelldorf, agora ligado romanticamente à Imogen Quest... "
You have been romantically linked to dozens of men in the press- -
A imprensa ligou-a romanticamente a dezenas de homens.
Luke, I appreciate that you come to every show... and sometimes don't pass out till I'm offstage... but I'm just not interested in you romantically.
Luke, eu agradeço que venhas a todos os espectáculos... e algumas vezes não sair até eu estar fora do palco... mas apenas não estou interessada em ti romanticamente.
- Involved? - Yes, romantically.
- Pois, sentimental.
Mrs. Frommer, were Toby and your daughter involved romantically?
Sra. Frommer, Toby e sua filha tinham algum envolvimento?
I've never been treated so romantically by my own imagination before.
A minha imaginação nunca foi tão romântica comigo.
But you're not romantically involved? No. We're just good friends.
- Mantêm um relacionamento amoroso?
I mean, would you, for example could you actually become involved, I mean romantically, with a prisoner?
Por que está aqui? Acho que houve um engano -
I DON'T THINK WE CAN BE LINKED ROMANTICALLY ANY LONGER.
Não podemos continuar ligados pelo romance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]