Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / It's time to go

It's time to go перевод на португальский

2,286 параллельный перевод
It's time to go, Heather.
Não quero.
Okay, I think it's time to clean up. Go.
Está na hora de limpar as coisas.
Punchy, it's time to go back.
Punchy, é hora de voltar.
Now it's been a helluva day, but it's time for us to go.
Foi um dia incrível, mas é hora de ir embora.
Okay, Wilkie? It's time for you to go home now, please.
Wilkie, por favor, está na hora de ire para casa.
It's time for me to go
Está na hora de ir.
It's time to go home.
São horas de ir para casa.
Yeah, get off the phone, knock off the hand brakes. Get up here, it's time to go.
Larga o telemóvel, liga o travão de mão e sobe.
I think it's time for you to go.
- Acho que é altura de ires embora.
Mommy, it's time for you to go now so Derek can start babysitting.
Mamã, já te podes ir embora para o Derek tratar de mim.
It's time to go.
É altura de sair.
All right, come on. Come on, it's time to go dance.
Anda, está na altura de ir dançar.
It's time to let it go.
É altura de a deixar ir.
It's time to go to work.
É tempo de trabalharmos!
It's time to go.
É hora de ir.
I think it's time to go.
Acho que está na hora de irmos embora.
It's time to go.
Está na hora de irmos.
It's time for you to go, Louis.
É hora de se ir, Louis.
Hey, it's time to go.
- Está na hora de irmos.
- It's time to go to the bathroom, okay?
- É hora de ir ao banheiro, ok
It's time to go above and Beyoncé, and put a ring on it.
É hora de ir mais além, como diz a Beyoncé, e selar um compromisso.
Billy, it's time to go.
Billy, temos de ir embora.
- I think it's time to go, Bruce.
- Está na hora de ir, Bruce.
But now it's time for you to go.
Mas é hora de você ir embora.
Zander... It's time to go.
Está na hora de irmos.
It's time to go!
Está na altura de ir! Agora!
It's time for you to go. Go? I don't have to go.
Eu não quero ir.
It's time to go.
Hora de ir!
Scientists have said there is overwhelming evidence... that the two Earths... - All right, that's enough. - It's time for you to go.
Os cientistas disseram que há provas esmagadoras de que as duas terras... isso é o suficiente.
It's time to go to school.
É hora de ir para a escola.
It's time to go.
Está na hora.
It's time for us to go. What?
É hora de partirmos.
Uh... It's time for us to go, son.
Temos que ir, filho.
It's time to go home.
Está na hora de ir para casa.
It's time to go.
Está na altura de irmos.
It's time to go home.
Está na hora de ir embora.
It's time to go home.
Está na altura de irmos para casa.
Look, we'd need some time to go over this. But Mr. Sullivan here seems like he knows what he's doing. So, it would appear we have a problem.
Vamos precisar de tempo para o analisar, mas o Sr. Sullivan parece saber o que faz, parece que temos um problema.
- It's time for you to go.
É hora de se ir embora.
Maybe it's time to let him go.
Talvez esteja na hora de o esqueceres.
It's time for you to go to sleep.
Hora de ir dormir.
Kid, I think it's time for us to go.
Kid... - Está na hora de irmos.
But maybe it's time for me to open my eyes and let it go.
Se calhar está na altura de abrir os meus olhos e deixá-lo ir.
Come on, it's time to go, come on. [sniffles]
Anda, está na hora de ir.
"Boom - - it's go time." Am I crazy, or does it sound like Mike still wants us to blow up the computers?
Hora de ir embora. " Estou louco, ou isto parece que o Mike quer que expludamos os computadores?
It's time to let go!
É altura de partir...
Well, it looks, uh - - looks like it's time to go.
Bem, parece que chegou a hora de ires.
- Maybe we should go. - It's time to go.
- Talvez devêssemos ir.
It's time to go.
Está na hora de ires.
It's getting cold time to go
Está a ficar frio. É hora de irmos.
It's time to go.
Está na hora de se ir embora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]