Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / It helps

It helps перевод на португальский

2,303 параллельный перевод
- It helps me figure out Who's to blame.
Isso ajuda-me a descobrir quem culpar.
It helps me in my work.
É o meu trabalho.
It helps.
Ajuda.
It helps me stop thinking about the friends I lost, men I killed.
Ajuda-me a deixar de pensar nos amigos que perdi, homens que matei.
You know, sometimes it helps to tell somebody what you got locked up inside.
Sabes, às vezes, é uma ajuda contar a alguém o que tens trancado aí dentro.
It helps us
Ela ajudou-nos.
Well, if it helps, I can hold my breath underwater for a minute and a half.
Se ajudar, consigo suster a respiração debaixo de água 1 minuto e meio.
Oh, it helps me to work, Mike, to be here.
Trabalhar ajuda, Mike. Vir para cá...
Who? - Maybe it helps.
Talvez isto ajude
You know, it helps me when I'm like this.
Sabe, ele ajuda-me quando estou assim.
Sometimes they criticize because it helps make you stronger.
Às vezes criticam para te deixar mais forte.
- It helps me clear my head. - Whatever.
Talvez me traga algumas ideias.
If it helps, Hodgins found potato particulates in the wound.
Se ajudar, Hodgins encontrou partículas de batata no ferimento.
I find that it helps prevent me from blurting.
Acho que isto ajuda a não falar sem pensar.
If it helps, Cam is analyzing the contents of the duodenum.
Se ajudar, a Cam está a analisar o conteúdo do duodeno.
Oh, right, it helps, thanks, I appreciate it.
Claro, obrigado. Agradeço muito.
It helps cabbies map out the best place to troll for fares, stuff like that.
Ajuda a encontrar bons lugares para apanhar passageiros e coisas assim.
Sometimes it helps to talk to a stranger.
Às vezes, ajuda conversar com um estranho.
Sometimes it helps to talk to a stranger, you know.
Às vezes, ajuda falar com um estranho, sabia?
It's a meaning less title. But it helps insecure people feel better about themselves.
É um título sem significado, mas ajuda as pessoas inseguras a sentirem-se melhor consigo mesmas.
It helps them get through each day together.
Ajuda-os a superar os dias.
[Ned] Hey, just remember, Omega-3s for the blepharitis, it helps with everything.
Lembra-te, que o Omega-3s para a blefarite, ajuda com tudo.
And if it helps... I've slept with some of your people.
E se ajudar eu dormi com umas quantas da sua cor.
If it helps, think of yourself as a lookout, in case Xavier sends someone here.
Se ajudar, pensa em ti mesmo como um vigia, no caso do Xavier enviar alguém até aqui.
So it helps to do it over the phone.
Por isso é bom fazê-lo pelo telefone.
Fiona : If it helps you sleep easier, we can move you into the guesthouse and we'll be here around the clock. If anyone shows up, we'll be ready.
Se te ajudar a dormir, podemos passar a noite no quarto de hóspedes, se alguém aparecer, estaremos prontos.
It helps.
Isso ajuda.
It helps with love.
Ajuda na hora do amor.
- It helps us relax.
- Ajuda-nos a relaxar.
Take it and see if it helps.
Tome e veja se ajuda.
And if it helps, I got kicked off the Web team for abuse of power.
E se servir de consolo, fui expulso da equipa da Internet por abuso de poder.
It helps me to talk this through.
Isso ia-me ajudar a falar disto.
I guess there's no literal translation, but it helps to read a book you already know in English.
Suponho que não exista tradução literal. Mas ajuda a ler um livro que já conheces em inglês.
Well, it helps me.
Ajuda-me a mim.
It helps if you put the volume up.
Ajuda se aumentar o volume. Pois.
But I would love to know how shooting an old woman helps you to do it.
Mas eu gostaria de saber como atirar numa mulher idosa ajuda-o a fazer isso.
It also helps to dilate constricted blood vessels during physical activity and inhibits the formation of plaque.
Ele também ajuda a dilatar os vasos sanguíneos contraídos durante a atividade física, e inibe a formação de placas.
I appreciate it. Every buck helps.
Todos os trocos ajudam.
It always helps.
Melhora sempre.
- It always helps. The need that someone will read.
Ele precisa que alguém, leia os seus textos.
Sometimes I get such pain from within and it's the only thing that helps.
Às vezes vem essa dor de dentro e é a única coisa que ajuda.
Sometimes I get such pain from within and it's the only thing that helps.
Às vezes tenho essa dor interior e é a única coisa que ajuda.
But you know what really helps spread it?
Mas sabem o que a ajuda mesmo a espalhar?
My mum helps me run it.
- Minha mãe ajuda-me.
Since I realised that it really helps me get back into the water, you know, after my accident.
Desde que... percebi que me ajuda a entrar na água, depois do acidente.
Since when? - Since... I realized that it really helps me get back into the water, you know,
Desde que descobri que isso me ajuda a entrar na água, depois do meu acidente.
But it kind of helps when you have unlimited funds.
Mas ajuda quando se tem fundos ilimitados.
When you're looking for an angle in an interrogation, it often helps to let a subject watch you go through the details of his life right in front of him.
Quando procura um ângulo num interrogatório, ajuda deixar o criminoso vê-lo mexer nos detalhes da vida dele, mesmo na frente dele.
It helps your body tolerate the anesthesia.
Ajuda-me aqui.
I just don't understand how the wife helps make it a story.
Apenas não percebo como é que a esposa ajuda a melhorar a história.
It really helps you if I go?
Realmente ajuda-te que vá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]