Jacobite перевод на португальский
73 параллельный перевод
We shall end this nonsense once and for all so that never again will the Jacobite rebellious spirit disturb the peace of our two countries.
Vamos acabar de uma vez por todas com este disparate terminar com o espírito rebelde jacobita de modo a não mais perturbar a paz dos nossos dois países.
I'm no rebel Jacobite!
Eu não sou um rebelde, Jacobita!
How was I to know he had a belt full of Jacobite gold?
Como poderia eu adivinhar que ele tivesse um cinto cheio de ouro?
On horseback, a dashing St. George... looking like a Jacobite with... With a palette for a shield and quiver full of brushes... and a pen held crosswise in his teeth.
... e surge a cavalo o bravo São Jorge, como um jacobita tendo uma paleta por escudo e aljava cheia de pincéis... e uma pena entre os dentes.
I have word from court that you are putting my name about as a Jacobite, as one who would rise for the Stuart should he land here to claim the throne.
Dizem-me da Corte que andais a chamar-me jacobita. Que apoio Stuart, caso ele reclame o trono.
My report is that Argyll is a Jacobite, and would declare for James Stuart should he seek to reclaim the throne.
Tenho a notícia que Argyll é um jacobita. E que apoia James Stuart se ele reclamar o trono.
He refused to condemn you by false witness when the Marquis asked him to say you were a Jacobite, to injure your name at court.
Recusou-se a dar testemunhos falsos quando o Marquês lhe pediu para dizer que Vossa Graça era jacobita. - Para vos prejudicar na Corte.
The Jacobite clergy said this was God's wrath for turfing out the rightful king.
O clero Jacobita dizia que era a ira de Deus por expulsar o Rei legítimo.
The Union failed to dampen enthusiasm in Scotland for the Jacobite cause.
A União não havia conseguido esfriar o entusiasmo pela causa Jacobita, na Escócia.
The Jacobite leader, the Earl of Mar, buoyed up by promises of support from English Tories and Jacobites, declared James the rightful king at Braemar and proceeded to raise an army.
O lider Jacobita, o Conde de Mar, reforçado pelas promessas de apoio dos Tories e Jacobitas ingleses, declararam Jacobo como o legítimo Rei em Braemar e começaram a recrutar um exército.
The Jacobite slogan of "King James and no Union" meant support from both the Highlands and Lowlands came swiftly.
O slogan Jacobita de "Jacobo Rei e não à União" supunha-se que apoios, tanto dos Highlands como dos Lowlands, chegariam rapidamente.
When news came through of a Jacobite rising in Lancashire, the government knew it was in serious trouble.
Quando chegaram notícias de uma revolta Jacobita em Lancashire, o governo sentiu que estava metido em sérios problemas.
The Hanoverian dynasty remained, but the Jacobite rising was yet another demonstration of just how unstable the new political order was.
A dinastia Hanover resistiu, mas a revolta Jacobita foi mais uma demonstração da instabilidade que era a nova ordem política.
The Jacobite cause had refused to die, especially amongst the clans of north-west Scotland, where it fed off continued opposition to the Union.
A causa Jacobita havia se recusado a morrer, especialmente entre os clãs do noroeste da Escócia, onde se alimentava da continua oposição à União.
Into this tiny space were crammed hundreds of Jacobite soldiers, locked up without any air or any water.
Neste pequeno espaço amontoaram-se centenas de soldados Jacobitas, presos sem ar e sem água.
By the time winter turned into spring in the Highlands, it was unmistakably clear that, whatever its temporary successes, the Jacobite war was lost.
Quando o inverno deu lugar à primavera nos Highlands, estava bastante claro que apesar de seus êxitos temporários, a guerra Jacobita estava perdida.
Just an hour after the firing had started, there were 1,500 Jacobite Highlanders lying slaughtered.
Apenas uma hora após o inicio da batalha, 1.500 highlanders Jacobitas jaziam mortos.
Many Scots, too, were pleased to see the end of the Jacobite threat, delighted the prince had gone.
Muitos escoceses também estavam satisfeitos vendo um fim à ameaça Jacobita, encantados de que o Principe tinha ido embora.
Charles Edward left behind a population prostrate before the avenging army of the Duke of Cumberland, determined to break the Jacobite clans for ever.
Carlos Eduardo deixou prá trás uma população frustrada ante o exército vingativo do Duque de Cumberland, decidido a romper com os clãs Jacobitas para sempre.
Unhappily for the keepers of the Jacobite flame,
Infelizmente para os guardiães da chama Jacobita,
The Jacobite warriors who'd been unable to break Britannia were given an alternative to returning to their old obsessions of clan loyalty - join the future, join the army of the British Empire.
Para os guerreiros Jacobitas que haviam sido incapazes de romper a Bretanha foi dado uma alternativa a voltar a suas velhas obsessões de lealdade ao clã : aderir no futuro, integrar o exército do Império Britânico.
But if they mean equality of all subjects, remember the Jacobite terror, they must be condemned.
Mas se conduzem à igualdade entre todos, lembre-se do terror jacobino, devem ser condenadas.
James Balfour, Earl of the House of Kinross, Jacobite and rebel.
James Balfour, Conde da Casa de Kinross, jacobita e rebelde.
Wasn't Sandringham a suspected Jacobite himself?
O Sandringham não era suspeito de ser um jacobita?
James Balfour, jacobite and rebel.
James Balfour, jacobita e rebelde.
I was a jacobite, Tim, part of a secret rebellion that sought to depose the King of England and replace him with a true heir.
Eu era um jacobita, Tim, parte de uma rebelião secreta para depor o rei de Inglaterra e substituí-lo por um herdeiro de verdade.
His mission was to identify and eliminate the Jacobite Shadow Council.
A missão dele era identificar e eliminar o Conselho Jacobita.
The Jacobite rebellion...
A rebelião jacobita...
Of course that would be the second Jacobite rising, the'45.
Claro que seria a segunda rebelião dos Jacobitas de 1745.
"Jacobite," derived from "Jacobus,"
"Jacobita" vem de "Jacobus",
And Charles Stuart used the Scottish Highlanders to raise money for a Jacobite army.
E Carlos Stuart usou os escoceses das Terras Altas para angariar dinheiro para um exército jacobita.
Dougal was raising money for a Jacobite army.
O Dougal estava a angariar dinheiro para um exército jacobita.
Dougal was raising money for a Jacobite army.
O Dougal recolhia fundos para um exército jacobita.
I know that Dougal MacKenzie is raising funds for the Jacobite cause.
Sei que o Dougal Mackenzie está a angariar fundos para a causa jacobita.
Jacobite cause?
Causa Jacobita?
You've not heard a single MacKenzie speak Jacobite treason?
Não ouviu nenhum MacKenzie falar de traição jacobita.
Make yer brother a gift of the Jacobite gold.
Dá o ouro Jacobita de presente ao teu irmão.
There is no Jacobite army.
Não existe nenhum exército Jacobita.
Very wise, laird, to get the measure of the Jacobite cause from an Englishman's perspective.
Muito inteligente, Laird, analisar a causa Jacobita pela perspectiva de um inglês.
Very wise to get the measure of the jacobite cause From an englishman's perspective.
É muito inteligente analisar a causa Jacobita pela perspectiva de um inglês.
An english lord, a friend of black jack randall, On such good terms with a known jacobite like dougal mackenzie.
Um Lorde inglês, amigo de Jack Randall, a dar-se tão bem com um Jacobita como Dougal MacKenzie.
Wasn't sandringham a suspected jacobite himself?
Sandringham não era suspeito de ser um Jacobita?
How much jacobite gold did dougal mackenzie pass along to you?
Quanto do ouro Jacobita Dougal Mackenzie lhe deu?
You're a bloody Jacobite.
És uma maldita jacobita.
I thought those poor farmers were going to be the backbone of your Jacobite army.
Pensei que aqueles "pobres agricultores" iam ser a espinha dorsal do seu exército jacobita.
Oh, she's nearly exhausted my collection on Culloden and the Jacobite rebellion.
Ela já quase esgotou a minha colecção sobre Culloden e... a rebelião jacobita.
You're talking about stopping the Jacobite rebellion?
Estás a falar em... impedir a rebelião jacobita?
I know that Bonnie Prince Charlie comes to Scotland and raises a Jacobite army.
Sei que o Galante Príncipe Carlos vai para a Escócia e reúne um exército jacobita.
We can infiltrate the Jacobite movement.
Podemos infiltrar-nos no movimento jacobita.
Your cousin Jared lives in Paris, he's a Jacobite.
O teu primo, Jared, vive em Paris, é jacobita.
We've told you the reason, to stop the Jacobite rising.
Nós contámos-te o motivo : Impedir a rebelião jacobita.