Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ J ] / Jellybean

Jellybean перевод на португальский

74 параллельный перевод
I'd like to express my appreciation for Saturday- - jellybean baskets, personalized noisemakers- - but the little touches are what made it enduring.
Gostaria de expressar a minha gratidão pelo sábado cestos de geleias, barulhos personalizados- - mas os pequenos retoques são aqueles que perduram.
You know what I mean, jellybean?
Tu sabes o que quero dizer, Docinho?
They all stink... from the Queen of England to Bonanza Jellybean... they stink!
Todas fedem... da Rainha da Inglaterra a Bonanza Jellybean... todas fedem!
- Bonanza Jellybean?
- Bonanza Jellybean?
Jellybean...
Jellybean...
The ball... with Bonanza Jellybean's permission
A bola... com a permissão de Bonanza Jellybean
According to Ms. Bonanza Jellybean, the Rubber Rose is indicative of the Countess'values.
De acordo com Bonanza Jellybean, a fazenda Rubber Rose é o indicativo dos valores da Condessa
I don't want to hear what Bonanza Jellybean tells all you girls.
Não quero saber o que Bonanza Jellybean fala para vocês
"Compliments of Bonanza Jellybean."
"Cumprimentos de Bonanza Jellybean."
Torn between her loyalty to her benefactor, the Countess and her growing affection for Jellybean and the cowgirls, a confused Sissy hit the road with not a Pontiac in sight.
Dividida entre sua lealdade por sua bem-feitora, a Condessa, e por sua crescente afeição por Jellybean e as vaqueiras, uma confusa Sissy pegou a estrada sem qualquer Pontiac em vista.
I'm a friend of Bonanza Jellybean's.
Sou amiga de Bonanza Jellybean.
Jellybean traveled with her.
Jellybean estava com ela.
I love you, Bonanza Jellybean. "
Eu te amo, Bonanza Jellybean. "
- It's Jellybean!
- Essa é a Jellybean!
Nanny's got a jellybean.
A avó tem um caramelo.
If you put a jellybean into a jar whenever a couple has a discussion the first year and after that, you took one out each time they talk experts say the jar will never become empty.
Se puseres um feijão num jarro sempre que o casal discute no primeiro ano e depois disso tirares um de cada vez que eles falam os peritos dizem que o jarro nunca fica vazio.
I know the jellybean colours are easy to spot if there's trouble but it spoils the ambience.
As cores berrantes são visíveis, mas estraga a paisagem!
Laverne, what would you give me if I get this jellybean in your cleavage?
Laverne, o que me dás se eu meter isto no teu decote?
- A jellybean?
- Uma goma?
Kylie, open the door, jellybean.
Sou eu! Abra a porta, amorzinho!
- All right. I call him "Jellybean."
É "Caramelo recheado".
You can triple your money if you find the jellybean.
Podes triplicar o teu dinheiro se descobrires as gomas.
And at that, Albi cried a single tear which turned into a jellybean all the colors of the rainbow.
Ao ouvir isto, o Albi deixou cair uma lágrima, que se transformou numa goma com as cores do arco-íris.
And my jellybean over here, of course.
E o meu docinho aqui, é claro.
Thank you, uh, jellybean.
Obrigado, docinho.
Good night, Jellybean.
Boa noite, Gomazita.
Sure, jellybean, anything.
- Claro, docinho, tudo.
So the scientist is a poet and... this one also... the jellybean.
Em seguida, o cientista é um poeta. .. também presente.
I count to 3, you blow, we'll get that jellybean right out of there.
Eu conto até três e tu sopras, e tiraremos essa jujuba daí para fora.
Don't cry, Jellybean.
Não chores, docinho.
Jellybean? is that your special name for Alice?
"Docinho?"
Jellybean.
Gomas.
I jellybean all over your dream.
Defeco gomas em cima do teu sonho.
Ohh, I know, "Jellybean"!
Já sei, "Jellybean"!
- "Jellybean" and I are old partners.
- "Jellybean" e eu somos parceiros.
You can totally count on White Fox and Jellybean to have your back.
Podem contar com a Raposa Branca e o Jellybean para vos protegerem.
Looks like we still make a pretty good team, Jellybean.
Parece que fazemos uma bela equipa, Jellybean.
Goodbye, jellybean. - Oh...
Adeus, docinho.
- Eat your chips, jellybean. - I don't wanna.
- Come as batatas, docinho.
Hey, jellybean.
Olá, docinho.
Jellybean, I can't believe you came.
Docinho, nem acredito que vieste.
Hey! There you are, jellybean.
Aí estás tu, docinho.
Have a jellybean.
Toma uma pintarola.
The Jellybean Lounge. Pfft.
É no Jellybean Lounge.
"Barnaby Jack took Annabelle's hand " and pressed something into it the size of a jellybean.
Barnaby Jack pegou na mão da Annabelle e colocou lá algo do tamanho de um feijão.
Want a jellybean?
Quer um doce?
I don't know, jellybean.
Não sei, docinho.
Sweet girl, very religious, which kind of threw me because if you're so churchy, why are you showing Dr. Oz how you can put a jellybean in your nipple hole?
Uma miúda engraçada, muito religiosa. O que me confundiu um bocado, porque se somos tão religiosos, porque mostramos ao Dr. Oz como pomos uma goma no mamilo?
- We'll make it right. - l'm sorry, Jellybean.
Iremos resolver tudo.
You've been to the Jellybean?
Já lá foste?
Uh, I love the Jellybean, man.
- Eu adoro o Jellybean Lounge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]