Julianna перевод на португальский
120 параллельный перевод
And, Elaine, you'll be seeing Julianna.
Elaine, vai ser tratada pela Julianna.
And then Julianna asked me if I wanted to join her here in the office.
E depois a Julianna convidou-me para trabalhar aqui no consultório.
Look, I know I don't have an appointment but it's really important that I talk with Julianna.
Sei que não tenho hora marcada, mas preciso de falar com a Julianna.
It's Julianna Margulies.
É Julianna Margulies.
Hey Julianna, i s Paulie,
Hei Julianna, é o Paulie,
Think of Julianna, come on.
Foda-se. Pensa na Julianna, Vá lá.
You know why Julianna hates me?
Sabes porque é que a Julianna me odeia?
But don't worry, we called Julianna.
Mas não te preocupes, falamos com a Julianna.
What about Julianna, you know?
E em relação à Julianna, tu sabes?
- Julianna Skiff,
Julianna Skiff,
Well, Julianna, that experience made me appreciate life.
Bem, Julianna, essa experiência fez-me apreciar a vida.
This is Julianna Nichol.
Esta é a Julianna Nichol.
Julianna Nichol, this is Kim Brown, my wife.
Julianna Nichol, esta é a Kim Brown, a minha mulher.
Uh, Julianna, a moral choice... as I understand it, is not a choice between good and bad.
Julianna, uma escolha moral, na minha opinião, não é uma escolha entre bem e mal.
- Julianna.
- Julianna.
Julianna Skiffle, this is my wife Carmela Soprano.
Julianna Skiffle, esta é a minha mulher, Carmela Soprano.
Julianna's a real estate agent in the old neighbourhood.
A Julianna é agente imobiliária, no velho bairro.
Julianna Callaghan, you made me proud.
Julianna Callaghan, fizeste-me orgulhoso.
Help Julianna with that photo.
Ajuda a Julianna com a fotografia.
Tell me, Gary, Does Julianna know you helped steal the painting?
Diga-me, Gary, a Jullianna sabe que você ajudou a roubar o quadro?
Julianna wasn't supposed to be there.
A Julianna não deveria ter lá estado.
Hey, what about Julianna?
E quanto á Julianna?
Julianna wasn't kidding about the punch.
A Julianna não estava a brincar quanto ao murro.
"to my dearest Julianna, keep this forever."
"Para a minha querida Julianna, guarda isto para sempre."
I was going to give it back to Julianna.
la devolvê-la à Julianna.
He saw that it belonged to Julianna And chose to ignore it.
Ele viu que pertencia á Julianna e escolheu ignorá-lo.
Julianna.
Julianna.
Julianna, it's time to come down now.
Julianna, está na hora de descer.
Julianna, this is not your fault.
Julianna, a culpa não é sua.
Daniel, Daniel, it's Julianna.
Daniel, Daniel, esta é a Julianna.
- Ha, Julianna.
- Julianna.
I have your pictures, Julianna.
Eu tenho fotos suas, Julianna.
Julianna?
Julianna?
I got to work - with Julianna Marguiles.
Em todo o caso, sai esta Sexta-feira e pude trabalhar com o Julian Margulis.
Scarlatti, a decision about his commitment to the team ; Julianna Callaghan and Sam braddock, if their relationship crosses the line again, violating the priority of life code, immediate disciplinary measures and reassignment - for them and for you.
Scarlatti, duma decisão sobre seu compromisso com a equipa, e Julianna Callaghan e o Sam Braddock, se este relacionamento cruzar a linha, violando o código de vida, medidas disciplinares imediatas e redesignação para eles e para si.
This is Julianna Callaghan with the Strategic Response Unit.
Chamo-me, Julianna Callaghan, da Unidade de Resposta Estratégica.
♪ ba-Da-Da-Da-Da-Ba, ba-Da-Ba ♪ so I picked myself up, and I wiped the guacamole and blood off my shorts, and I told Julianna margulies that I would pay to fix her nephew's teeth.
Levantei-me, limpei o guacamole e o sangue dos meus calções e disse à Julianna Margulies que pagaria para arranjar os dentes do seu sobrinho.
I wanna tell one! So I was in a full-On blackout at family fun day with Julianna margulies.
Estava toda apagada no dia da diversão em família com a Julianna Margulies.
Julianna margulies, blood, guacamole.
Julianna Margulies, sangue, guacamole.
JULIANNA : I see on your résumé you were working PR in the city. HEATHER :
Vejo aqui no seu currículo... que trabalhou em Relações Públicas na cidade.
JULIANNA : Have you shared the good news with anybody yet?
- Já partilhou a boa notícia com alguém?
My name is Julianna. But I'm more interested in who you are and why you've been trying to stop me.
Chamo-me Julianna, mas, estou mais interessada em quem vocês são e, porque é que têm tentado parar-me.
Julianna tricked me.
A Julianna enganou-me.
JULIANNA : If I'm wrong...
- Se estou enganada...
Julianna was going to kill you, and there was nothing I could do but watch it happen.
A Julianna ia matar-te, e eu não podia fazer nada além de ver.
Yeah, Tess is under fire trying to explain why Julianna was murdered at our wedding, so... Right.
A Tess está debaixo de fogo, a tentar explicar porque é que a Julianna foi morta no nosso casamento, então...
Not only did he kill Julianna, he completely destroyed our wedding.
Ele matou a Julianna e destruiu o nosso casamento.
Julianna turned this Liam guy into some kind of superhuman, and then she died trying to stop him by experimenting on other innocents.
A Julianna transformou este Liam numa espécie de sobre-humano, e, depois, morreu a tentar impedi-lo, utilizando inocentes como cobaias.
How's the serum of Julianna's coming along?
Como é que o soro da Julianna se está a comportar?
Julianna said you would.
- A Julianna disse que precisarias.
Hey, uh, Julianna.
Julianna...