Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ K ] / Kart

Kart перевод на португальский

167 параллельный перевод
Leggy Mountbatten in his autobiography, "A Cellar Full Of Goys" wrote of the excitement of those early days when they rode the go-kart to fame and took the ferry across the Mersey to a land of riches, wealth, and heartache.
Onde eles guiaram o kart para a fama... e pegaram a barca que atravessa o Mersey... até à terra da riqueza e dos corações despedaçados.
Like I could have a house with land around it and have dogs around and build a go cart track.
Se eu tivesse uma casa com terreno e... cachorros e uma pista de kart.
Before I started driving my go-cart.
Antes de começar a conduzir Meu kart.
Come on, get the go-cart going.
Vá lá, mete o kart a trabalhar. - Enviaste a cassete?
- Lf we win, we can buy a new go-cart.
Se ganharmos, podemos comprar um kart novo. Aí vem o Cartman.
- I'm gonna buy the coolest go-cart.
- Vou comprar o kart mais fixe.
I wonder if I can get this go-cart started.
Será que consigo pôr este kart a trabalhar.
Remember when he used to have that tree house and the go-kart?
Lembras-te quando tinhamos aquela casa na arvore e aquele cart?
It's a go-cart powered by my own sense of self-satisfaction.
É um Kart movido a auto-satisfação.
I know that you thought I had to go to work, but see, I kind of forgot that we had plans, and I didn't want to hurt your feelings, so I told you I had to work, but really, I went with Andy to drive go-carts.
mas eu tinha-me esquecido do combinado e como não te queria magoar disse-te que tinha de ir trabalhar, mas, na verdade fui andar de kart com o Andy.
Go-cart.
Kart.
We'll just ditch him and ride go-carts all day.
Nós livramo-nos dele e andamos de kart o dia todo.
Go-cart city, boys! Huh?
Toca a andar de kart, pessoal.
Go-cart city! huh?
Toca a andar de kart.
I saw this 8-year-old, goofy-looking kid... on a piece of junk go-cart, come from three laps behind... to beat guys twice his age.
Vi um miúdo de oito anos com um ar pateta, num kart feito de sucata, vencer em três voltas tipos com o dobro da idade dele.
Holding your breath and go-cart racing will never be Olympic events.
Suster a respiração e andar de kart nunca serão provas olímpicas.
I remember once, when we finished early... and he took us all to the go-kart ride.
Lembro-me de uma vez, quando terminamos mais cedo... e ele levou-nos a todos a uma corrida de karts.
So, the majority of your investment in... Kart Attack will go towards initial construction costs.
Portanto, a maioria do vosso investimento na Kart Attack vai para os custos iniciais de construção.
So, to sum up, Kart Attack, much more than a go-cart track.
Assim, para resumir, a Kart Attack, é muito mais do que uma pista de karting.
We hope you'll be the next to experience a "Kart Attack"!
Esperamos que sejas o próximo a testar a Kart Attack. Obrigado.
Besides, they're thinking of naming a go-cart after you.
Além disso, estão a pensar dar o teu nome a um kart.
Kart Attack. I guess you and me are partners now.
Acho que tu e eu somos sócios.
Look, you did the go-cart thing and I did the thing with your mother that one time.
Fizeste a treta do kart e eu fiz aquilo com a tua mãe uma vez.
Suppose somebody gets too close to Kurt?
Suponha que alguém se chega demais ao Kart?
- Going karting this weekend with the lads.
Vou andar de kart outra vez, este fim-de-semana.
And then I also went on the go-carts.
E, depois, também fui dar umas voltas de kart.
The cart doesn't control you.
O kart não te controla
You control the cart.
Tu controlas o Kart.
- Good luck rigging your go-cart.
- Boa sorte quando equipares o teu Kart.
Say good-bye to my X-Box... my iPod, my go-cart.
Diz adeus a minha X-box ao meu iPod, e ao meu Kart.
- Jump onto my cart.
- Salta para o meu Kart.
Come on, cart!
Aguenta-te Kart!
Pull over your go-cart immediately.
Parem o vosso kart, imediatamente.
Pull over your go-cart.
Parem já o vosso kart.
- Stop your go-cart.
- Parem já o vosso kart.
Now, Mr. Phillips runs a local go-cart track, and is expected to return home tomorrow... - since insurance will not cover his operation.
Agora o Sr. Phillips tem uma pista de Kart e espera-se que vá para casa amanha como o seguro não cobre esta operação
You guys gotta come down the track.
Venham ate a pista de kart.
He's brought out his cart Demolition.
Ele trouxe o seu Kart demolidor
When we started school, the first day, he cried, the second day, I cried, the third day, we both cried, not cos of school, cos we had a go-cart accident.
Quando entrou para a escola, no primeiro dia ele chorou, no segundo eu, no terceiro ambos chorámos, não por causa da escola, mas porque tivemos um acidente de kart.
- You tried to kill me with a go-cart.
- Tentou matar-me com um kart.
Besides, you can't even drive a damn go-cart.
Além disso, nem um kart sabe conduzir.
Ravashi was an Indian footballer who lost both his feet in a go-kart accident in 1 957.
Ravashi era um futebolista indiano que perdeu ambos os pés num acidente de karting em 1957.
This is their building, sir, It's next to the go-cart track,
Esse é o prédio deles, senhor. Fica ao lado da pista de kart go.
The go-cart track owner?
Do dono da pista de kart?
Go-carts, though, could be really good.
Íamos andar de kart, em vez disso, podia ser porreiro.
Then why did we have to leave work so we can ride the go-carts to clear your head?
Então porque tivemos de deixar o trabalho para andarmos de kart e tu limpares a tua cabeça?
Why do the go-carts help?
Porque é que andar de kart ajuda?
That's really cool.
Isso é óptimo. E o que faz o Mário Kart?
And what about'Mariokart'? It's a game. We thought you might like it for the flight.
O Mário Kart é mesmo um jogo, acho que vais gostar durante o voo.
I mean, not just a drawing of a go-cart on a napkin.
Quer dizer, não o desenho de um kart num guardanapo.
Oh, yeah!
- Sim, Kart Attack.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]