Kill the beast перевод на португальский
141 параллельный перевод
Who saw him kill the beast?
Quem o viu matar a besta?
Kill the beast!
Matem o monstro!
I say we kill the Beast!
Eu cá acho que devemos matar o Monstro!
Till he's dead, good and dead Kill the Beast!
E bem morto! Matem o Monstro!
We'll kill the Beast
Vamos matar o Monstro!
Kill the Beast!
Matem o Monstro!
Kill the beast.
Mata o Monstro.
You must kill the beast!
Tens que Matar o Monstro.
[Voiceover] Kill the beast!
Mata o Monstro.
Their greatest mythical hero is a man who ate stones for 23 days to kill the beast, and became a saint.
O grande e mítico herói deles. é um homem que come pedras durante 23 dias para matar a besta e transformar-se num santo
- Kill the beast!
- Mata a besta!
And I can use her to help me kill the beast.
E posso usá-la para que me ajude a matar a besta.
Maker of all that is pure and good, we release this girl from the evil that possesses her. - Kill the beast!
Criador de tudo que é Puro e Bom, nós libertámos esta rapariga de todo o mal que a possui.
Kill the beast! Kill the beast!
Matem a Besta!
- Kill the beast!
- Mata o monstro!
- A sword to kill the Beast.
Uma espada para matar a besta.
Either he's got one hell of a funky mole, or there's only one way to kill the Beast.
Ou ele tinha uma pancada séria ou só há um modo de matar a besta.
Which will all be released when I kill the Beast.
Que será toda libertada quando eu matar a besta.
You wanna kill the Beast and give his boss a run for his evil?
Querem matar a Besta e pôr o seu chefe a correr com medo?
- I want to know how to kill the Beast.
- Quero saber como matar a besta.
If we can join forces to kill the beast, then they can get their baby back.
Se conseguirmos juntar forças para matar a besta, eles podem reaver o bebé.
Kill the beast while he's wounded!
Mata a besta enquanto ele está ferido!
For the queen, kill the beast!
- Pela rainha, matai o mostro!
Curse their god... and kill the beast!
Amaldiçoar o deus deles e matar a criatura!
She said I had to kill the beast.
Disse que eu tinha de matar a criatura.
Curse their god and kill the beast.
Amaldiçoar o deus deles e matar a criatura.
Theo, I asked the leper to find someone... who could kill the beast.
Theo, eu pedi à leprosa que encontrasse alguém que matasse a criatura.
If you kill the beast gives me the same thing.
Se matares aquele grande bruto é-me indiferente.
He had only a story told to him by his father of how to kill the beast.
Ele só sabia uma história contada a ele por seu pai de como matar a besta.
But a blade to the heart is the surest way to kill the beast.
Uma faca no coração é a maneira mais segura de matar a Besta.
I had it destroyed... so that you'd have no choice but to kill the beast.
Destruí-o. Para que não tivesses outra escolha senão matar a besta.
- My only way back is to kill the beast.
A forma de eu voltar é matando a besta.
- If I kill the beast!
- Se eu matar a besta!
My only way back is to kill the beast.
A forma de eu voltar é matando a besta.
If I kill the beast!
- Se eu matar a besta!
Kill the Beast!
Mata o Monstro!
I get to kill the Beast and slit the throat of his beloved all in one morning!
Matei o Monstro e cortei a garganta da tua amada no mesmo dia!
The beast may try and come, even though we gave him the head of our kill to eat.
O monstro pode tentar vir de novo, apesar de lhe termos dado a comer a cabeça da nossa matança.
You won't be allowed at the feast The king's soldiers might take you for a beast And kill you
À festa, não poderá assistir, pois os soldados do rei, com um animal lhe poderiam confundir e te matar decidir.
[Voiceover] Life force... life force... you must kill the beast.
Mata o Monstro.
Kill the beast!
Matem a Besta!
We can't kill the black man-beast.
Não podemos matar o homem-mosntro preto.
Hope it's easier to kill than the Beast.
Espero que seja mais fácil de matar do que a besta.
Beast of legend, myth and lore Give my words the power to soar and kill this evil evermore
Besta de lenda, mito e tradição, Dai às minhas palavras o poder de pairar e matai este Mal para todo o sempre.
It is precisely the moment where the mutation or beast will attempt to kill an unlikable side character.
É o preciso momento em que a mutação ou a besta tentará matar uma personagem secundária impopular.
The foulo bloodthirsty beast is reigning over the island... that's been reduced to a heap of corpses... and I kill him!
A besta imunda e sanguinária que reina sobre a ilha... reduzida a uma pilha de mortos... e eu a mato!
I'm here to kill the child of the beast.
Estou aqui para matar a filha da besta.
I'm here to kill the child of the beast.
Estou aqui para matar a filha da besta...
Just promise me, you'll find the horrible beast that murdered my mother and you'll kill it.
Promete-me que vais encontrar a besta horrível que matou a minha mãe e que a vais matar.
The Beast tried to kill me!
O Monstro me tentou matar!
The Beast killed a wolf... right in front of my eyes with a crossbow, and then he tried to kill me!
O Monstro matou um lobo... a frente dos meus olhos, com uma besta e depois me tentou matar!
kill the lights 41
kill them all 151
kill them 351
kill the pig 43
kill them both 24
kill the cockroach 20
the beast 101
beast 176
beast boy 31
beasts 40
kill them all 151
kill them 351
kill the pig 43
kill them both 24
kill the cockroach 20
the beast 101
beast 176
beast boy 31
beasts 40
kill yourself 54
kill me now 82
kill it 287
kill me 880
kill or be killed 58
kill you 146
kill him 1144
kill myself 28
kill her 345
kill him now 35
kill me now 82
kill it 287
kill me 880
kill or be killed 58
kill you 146
kill him 1144
kill myself 28
kill her 345
kill him now 35