Kinky перевод на португальский
554 параллельный перевод
There's something kinky about this.
Passa-se aqui algo de estranho.
Not sure if it's hinky or kinky.
Não sei se é estranho ou taradice.
It was kinky before and it's kinky now, and a pound's not enough!
Era pervertida antes, e sou pervertida agora. E uma libra não é o bastante.
Oh, I'm kinky for steam.
Sou doido por uma sauna.
Kinky! I'm in the trade, too.
Que coincidência!
- It's a pair of kinky boot-beasts.
- É um par de anormais botas-bestas.
I'm always hearing of kinky things. Perhaps you was jealous of her.
Talvez tivesses ciúmes dela.
Kinky!
Catita!
I admit, it's a little kinky.
- Admito que é um tanto excêntrico.
Nice and gentle, love, I'm not kinky.
Com meiguice, querido. Não sou perversa.
Is it that kinky pad of yours with mirrors and everything?
É a sua casa indecente, cheia de espelhos?
About all those kinky things you had going with Reavis?
Descreveu as coisas depravadas que fazia com o Reavis?
The kinky-headed one.
A de cabelo crespo.
I know a lot of the other girls are turned on by these kinky phone calls, but I couldn't care less.
Sei que muitas das outras raparigas se excitam com estes telefonemas obscenos, mas eu quero lá saber.
- I don't go for no kinky stuff.
- Não alinho em esquisitices.
Kinky.
- Pervertida.
You're so kinky.
És tão esquisito.
It's kinda kinky.
É provocante.
She liked to get pretty kinky.
Ela gostava de coisas bizarras.
KINKY.
Um libertino.
You pick me out of a whole crowd... throw a couple of kinky looks my way... act all hot and bothered, and then turn into the polar cap.
Escolheu-me no meio de uma multidão, lançou-me uns olhares estranhos, armou-se em sensual e incomodada, e depois ficou fria como o gelo.
Listen, I ain't kinky.
Não gosto dessas coisas.
Now, that would've been very kinky.
Isso sim, seria bizarro.
- Lots of kinky things.
- Muitas coisas esquisitas.
She said you were kind of kinky, huh?
Ela disse que você era um bocado perverso.
George I didn't know you were a kinky?
George, não sabia que eras pervertido.
I mean nasty, slimey, kinky I don't wanna know anything about tea, all right then George?
Quero dizer indecente, malicioso, perverso. Eu não estou interessado em nada sobre chá.
He's kinky!
Ele é retorcido!
But who would know where to find something so kinky?
Mas onde vou arranjar uma coisa tão bizarra?
- This isn't gonna be anything kinky, is it?
Isto não vai ser nada de esquisito, vai?
Unless you're into some intense kinky shit, and you never know after tonight, this Mercedes has a dead battery.
Sabemos que te estás a borrar de medo e nunca se sabe se terás outra oportunidade. Esta "Mercedes" está sem baterias.
You can't be that kinky.
Não pode ser assim tão tarada.
No hobbies? No diversions? No kinky obsessions?
Nada de hobbies, passatempos, nem manias safadinhas?
But, you know, some women have kinky taste in men. Thank you.
Mas, você sabe, algumas mulheres têm um gosto estranho para homens.
But with a body like that, how could she be interested in Seymour, no matter how kinky she is?
Mas com um corpo daqueles, como poderia estar interessada em Seymour, não importa o quão estranha ela seja?
I told you, nothing kinky.
Eu disse, sem perversidades.
This is kinky!
Isto é perverso!
Think Molto's kinky on this?
O Molto está envolvido?
- I didn't know you were so kinky.
- Não sabia que eras dessas.
And then sometimes I get a little kinky.
E, depois, ás vezes, torno-me um pouco perversa.
Oh, you're so kinky, baby.
Que maroto, querido!
Is it a kinky turn on for you to bring her to a whorehouse with you?
Excita-te levar a tua amiga para um bordel?
Too kinky.
Muito pervertido.
If you like kinky sex and can't afford it, speak to Remy.
Se gostas destes jogos de sexo mas não os podes pagar, fala com o Remy.
You're not into kinky shit, are you, Angelo?
Tu não estás metido em coisas estranhas, pois não Angelo?
( laughs ) "VON KINKYHOFFEN."
"Von Kinky Hoffen."
( laughing ) VON KINKYHOFFEN.
Von Kinky Hoffen.
why you have so many articles about general von kinkyhoffen?
Porque é que tem tantos artigos de Von Kinky Hoffen?
He says kinky things, because he's made out of wood and he can spin his head around.
Uma coisa pervertida qualquer, porque é feito de madeira e pode rodar a cabeça.
I don't know what sort of kinky shit you're into, but I want those things buried.
Não sei a que tipo de merdas depravadas te dedicas mas quero que os enterres.
Sorry, I ain't into none of that kinky stuff.
Ed disse-me que eras divertido!