Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ K ] / Kon

Kon перевод на португальский

92 параллельный перевод
We'll build ourselves a raft and drift across the Pacific, like Kon Tiki, or climb the highest mountain, like Annapurna.
Faremos uma jangada e vogaremos pelo Pacífico, como a Kon-Tiki. Ou escaIaremos o mais alto monte, como o Annapurna, só nós dois.
Directed by ICHIKAWA Kon
Dirigida por KON ICHIKAWA
" The Kon-Tiki's motion was a little different from what it usually was.
" O filme kon-Tiki era um pouco diferente da realidade.
I'll send a letter of recommendation to my friend, Kon Ki Lay.
Vou mandar uma carta de recomendação ao meu amigo, Kon Ki Lai.
- Kon Ki Lay.
- Kon Ki Lai.
- Kon Ki Lay is my friend.
- Kon Ki Lai é o meu amigo.
KON KI LAY SCHOOL OF MARTIAL ARTS
KON KI LAI ESCOLA DE ARTES MARCIAIS
I belong to the school of Master Kon Ki Lay.
Faço parte da escola do Mestre Kon Ki Lai.
He is from Master Ki Kon Lay's school.
Ele é da escola do Mestre Kon Ki Lai.
This is the school of Lho Kon Te.
Esta é a escola de Lo Con Tê.
And find out everything that goes on Kon Ki Lay's school.
E sabermos tudo o que se passa, na escola de Kon Ki Lai.
This way we can eliminate all the men of Ki Kon Lay.
Assim podemos eliminar todos os homens de Kon Ki Lai.
- My master Kon Ki Lay...
- O meu mestre Kon Ki Lai...
- Your master Kon Ki Lay...
- O teu mestre Kon Ki Lai...
Master Lho Kon Te?
O mestre Lo Kon Tê?
Where is Master Lho Kon Te?
Onde está, o mestre Lo Kon Tê?
I have something important to tell Master Lho Kon Te.
Tenho algo importante e procuro o mestre Lo Kon Tê.
Master Kon Ki Lay is teaching Franco, a secret from Ancient China.
O mestre Kon Ki Lai está a ensinar ao Franco, um segredo da Antiga China.
- It's the new pupil of Master Kon Ki Lay.
- É o novo pupilo do mestre Kon Ki Lai.
- Master kon Ki Lay.
- Mestre Kon Ki Lai.
Master Lho Kon Te.
O mestre Lo Kon Tê.
Because I won't betray master Kon Ki Lay.
- Não atraiçoo o mestre Kon Ki Lai.
This ability to adapt, Master Kon may indicate advanced evolution.
Esta capacidade de adaptação, Mestre Kon, pode indicar uma evolução avançada.
I've honched with the 2nd Battalion, 3rd Marines, in Kon Tum in'66. I lost a lot of good men, so I know what you and every vet feels.
Comandei o 2º batalhão em Kon Tum em 66 e perdi muitos bons homens.
Murdock said he'd been with the 2nd Battalion in Kon Tum'66.
Murdock disse que esteve com o 2º batalhão em Kon Tum, em 66.
Takashi Watabe, Satoshi Kon Atsushi Takeuchi, Yoshio Mizumura Masatsugu Arakawa
Takashi Watabe, Satoshi Kon Layouts : Atsushi Takeuchi, Yoshio Mizumura, Masatsugu Arakawa
- Gar-kon!
- Gar-kon!
Developed by Masao Maruyama Original Story by Satoshi Kon
Desenvolvido por Masao Maruyama Roteiro Original de Satoshi Kon
Screenplay by Keiko Nobumoto and Satoshi Kon
Roteiro : Keiko Nobumoto e Satoshi Kon
Character Design Kenichi Konishi and Satoshi Kon
Criacao de Personagens : Kenichi Konishi e Satoshi Kon
Directed by Satoshi Kon
Direcao : Satoshi Kon
It is called the Loop of Kon Garat.
Chama-se o Circuito de Kon Garat.
I'm Ardal Hadraig. Welcome back to TCNN's exclusive coverage of the 59th Loop of Kon Garat.
Sou o Ardal Hadraig e sejam bem-vindos de volta à cobertura exclusiva da TCNN do 59º Circuito de Kon Garat.
Continuing coverage of the Loop of Kon Garat is brought to you by Tech Con Ultra Sport Beverage.
A cobertura contínua do Circuito de Kon Garat e patrocinada pela Bebida Tech Con Ultra Isotónica.
I wish to welcome you as an official contestant to the Loop of Kon Garat.
Dou-lhe as boas-vindas como concorrente oficial do Circuito de Kon Garat.
You can wager on the outcome at any of Tech Con Group's friendly gaming kiosks, conveniently located throughout urban centres near you.
Pode apostar no resultado do Circuito de Kon Garat num dos quiosques de apostas amigáveis do Grupo Tech Con, localizados convenientemente pelos centros urbanos perto de si.
The winner of the Loop will be a pure human. And that's merely the first step.
Nao, o vencedor do Circuito de Kon Garat será um humano de sangue puro e isso e apenas o primeiro passo.
Welcome back to TCNN's continuing coverage of the Loop of Kon Garat.
Bem-vindos de volta à continuaçao da cobertura exclusiva da TCNN do Circuito de Kon Garat.
Whether you're competing in the Loop of Kon Garat or taking the kids to school, use Ion Pro in your power source.
Quer esteja a competir no Circuito de Kon Garat ou a levar os miúdos para a escola, use lon Pro no seu combustível.
La'el Montrose has won the Loop of Kon Garat!
La'el Montrose venceu o Circuito de Kon Garat!
kon-a-nichi-wa!
Kon-nichi-wa!
KON FAI BIN
KON FAI BIN
The rest including Karn, Fang, Ding, Khoy, Kok, Kon and Wan, are called the'Black Siamese Nine'troop.
Acompanhando-os vão o Karn, o Fang, o Ding, o Khoy, o Kok, o Kon e o Wan, intitulando-se o exército dos "Nove Siameses Negros".
The Kon-Tiki.
A Kon-Tiki.
Thor Heyerdahl, Kon-Tiki, May 16th, 1947.
Thor Heyerdahl, Kon-Tiki, 16 de Maio de 1947.
However long it takes to clear our names, Kon-El.
O tempo necessário para limpar os nossos nomes, Kon-El.
It's faux-fakon. "Faux-kon."
É faux facon. Fauxcon.
It's faux-kon disgusting.
- É horrível fauxcon.
Re-Kon!
Re-Kon!
Yeah. Re-Kon.
RECONHECIMENTO!
Re-Kon's sellin'my story, that's the glory.
Re-Kon vai publicar a minha história, e aí vamos ter GLÓRIA...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]