Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Ladybug

Ladybug перевод на португальский

106 параллельный перевод
LOOK, CHIEF, MAYBE THE PROFESSOR CAN BUILD ANOTHER FLY OR A MOSQUITO OR A LADYBUG OR SOMETHING LIKE THAT.
Chefe, talvez o professor consiga criar outra mosca... ou mosquito, ou joaninha, ou algo do género.
Ladybug.
Joaninha.
They've got a whole park full of leaves for you, Miss Ladybug.
Eles têm um parque enorme só para si, senhora insecto.
Why, did you see Miss Ladybug risk life and wing... to bash those brutes on the snoot?
Não viste a senhora insecto a varrer aqueles brutos dos céus?
Why, thank you, Mrs Ladybug.
Bem... obrigado Senhora insecto.
Mrs Ladybug.
- A Senhora Insecto.
Well, look at that. A little ladybug. You should make a wish.
Olha, uma joaninha Devias pedir um desejo...
Lauren, my ladybug.
Lauren, minha fofinha.
Ladybug, that's so nice but keep it for your luck, okay?
Fofinha, és simpática, mas guarda-o para teres sorte, está bem?
That's my doodle of a ladybug with a top hat.
É o meu rabisco de uma joaninha de chapéu alto.
Don't worry, a moth is no more harmful than a ladybug.
Não se preocupem, é tão inofensiva como uma joaninha.
- A ladybug?
- Uma joaninha?
- [Ladybug] Pardon us.
- Com licensa.
[Ladybug Chuckles] Man, that is so deep.
Cara, isso é profundo.
So, bein'a ladybug automatically makes me a girl, is that it, flyboy?
Ser uma joaninha faz de mim uma rapariga? É isso ó mosca?
# Ladybug, ladybug fly away home #
"Joaninha, joaninha, voa, voa que o teu pai está em Lisboa".
Oh, look, a ladybug.
Olhem! Uma joaninha!
I made her a green ladybug.
- Sabe quem é? - Sei que lhe fiz uma joaninha verde.
A ladybug.
Uma joaninha.
There's a ladybug in your hair. Get it out!
- Tens uma joaninha no cabelo.
You can't replace me, ladybug.
Você não pode me substituir, besouro.
You can drink the milk, or you could play the harmonica, put the ladybug on your finger, or you can climb the ladder.
Pode beber o leite, tocar a harmónica, colocar a joaninha no dedo ou subir a escada.
The ladybug.
A joaninha.
A ladybug?
Uma joaninha?
HEY, LADYBUG,
Olá, joaninha.
- What? Look, You got a ladybug in your hair, Wait, wait!
Tens uma joaninha no cabelo.
I couldn't decide between the sheep and the ladybug towels, so I got'em both.
Vê só isto. Não me decidia entre a toalha de ovelhas e a de joaninhas, por isso comprei ambas.
I'd call your ex a dog, but that would be an insult to little Ladybug here.
Chamaria cão ao teu ex, mas isso seria um insulto aqui para a Ladybug.
- What's with the ladybug getup?
- Que fato de joaninha é este?
How long does it take you to paint a ladybug?
Quanto tempo demoras a pintar uma joaninha?
You left as a ladybug. O?
Sentaram-se, frente a frente e cedeste num instante.
She's like a little ladybug.
Parece uma joaninha.
In my defense, there was a deadly tarantula on my shoulders, and y'all know me and spiders ain't never been right. OK, it was a ladybug.
Em minha defesa, havia uma tarântula mortífera nos meus ombros, e todos sabem que eu e as aranhas nunca nos demos bem.
Maybe he saw a ladybug.
Talvez ele tenha visto uma joaninha.
You have a ladybug in your hair.
Tens uma joaninha no cabelo.
Oh, hello, Mrs. Ladybug.
Olá, Sra. Joaninha.
Ladybug for Halloween.
Joaninha no Dia das Bruxas.
The ladybug sanctuary.
O Santuário das Joaninhas.
"With his friend Max and his flying ladybug..."
Com a ajuda do seu amigo Max e da sua joaninha voadora,
- No, but it can't be any more complicated than flying a ladybug.
Não, mas não pode ser mais complicado do que pilotar uma joaninha.
Where you going, ladybug?
Onde vais, joaninha?
# Ladybug, ladybug, fly away home #
Joaninha, joaninha Voa para longe de casa
Ladybug
Joaninha.
Even though he's hung like a ladybug, at least he's not afraid to show it.
Apesar de ter só um amendoim, não tem medo de o mostrar.
It's a ladybug.
É uma joaninha.
I'm a ladybug.
Sou uma joaninha.
Oh... except the ladybug night-light for Lily.
Excepto o candeeiro em forma de joaninha para a Lily.
Yes, the ladybug, not the turtle.
Sim, a joaninha, não a tartaruga.
"This lazy ladybug didn't know how to fly."
"Esta joaninha preguiçosa não sabia voar".
You'll feel him go into it, so just support him at the vertical. - Ladybug, I'll go watch.
Vou ficar a ver-te.
If he's a boy, he could still use a ladybug towel, right?
Se for rapaz, pode usar uma toalha de joaninhas na mesma, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]