Lamb перевод на португальский
2,127 параллельный перевод
- Roast lamb, is that all right?
- Cabrito assado, está bem?
Morgan, you're the sacrificial lamb.
Morgan, tu vais ser o chamariz.
You ever see the cartoon where the wolf is staring at the lamb, but what he really sees is lamb chops?
Já alguma viste o desenho animado onde o lobo está a olhar para o cordeiro mas, o que realmente vê, são costeletas de cordeiro?
Lamb chops.
Costeletas de cordeiro.
Why don't you just beat a drum and sacrifice a lamb?
Porque é que não tocam tambores e sacrificam um cordeiro?
An entire lamb for the cyclops?
Um carneiro para o ciclope?
The physicist's last known location Was Philadelphia, Pennsylvania, And his contact's code name is the lamb.
A última localização conhecida do Físico foi em Filadélfia, Pensilvânia, e o seu nome de código é "O Cordeiro".
The lamb will meet you in Philadelphia And from there you will track and recover the physicist.
O cordeiro vai ter convosco em Filadélfia e de lá irão procurar e recuperar o Físico.
Thanks, lamb. I didn't come over for that.
Obrigado, mas não vim cá para isso.
Would you be a lamb and get me that syringe?
Passa-me aquela seringa, por favor?
The lamb here is supposed to be great.
- O carneiro aqui é suposto ser óptimo.
I'll have the lamb.
Vou querer o carneiro.
Should I dress him in a lamb suit?
Devo vesti-lo num fato de carneiro também?
" with a lamb's flesh in a bronze pot :
" com um naco de borrego, numa panela de bronze.
Would you like some lamb?
Gostaria de um carneiro?
" If he had entrusted a tender lamb to a ravening wolf,
" Se ele houvesse confiado um cordeiro a um lobo faminto,
" oh tender lamb, oh burning flame, embrace me.
" Ó, chama ardente, envolva-me.
"Lamb of God, forgive us our sins."
Cordeiro de Deus perdoa os nossos pecados.
Kate, could you be a lamb and explain the rules?
Kate, importas-te de explicar as regras?
I always thought you were the lamb to be slaughtered, when all along it is they who are hunted.
Eu sempre pensei que você era o cordeiro para ser abatido, quando afinal de contas eles é que eram caçados.
- About the lamb?
- Acerca do cordeiro?
It's a lamb.
É um cordeiro.
You told me to bring you a lamb.
Disse-me para lhe trazer um cordeiro.
By "lamb" I meant "girl."
Por "cordeiro" quis dizer "rapariga".
So we brought the lamb.
E trouxemos o cordeiro.
Is that a lamb, or is that a lamb?
É um cordeiro ou não?
That looks like a very unhappy little lamb.
Parece-me um cordeirinho extremamente infeliz.
Stay close, like cotton on a lamb.
Fica por perto, como o algodão no cordeiro.
Another lamb died?
- Morreu outro cordeiro?
You're responsible for every lamb.
És responsável por cada ovelha.
Careful, the lamb!
Cuidado com o cordeiro!
There's a poor little lamb
# There's a poor little lamb.
Poor little lamb crying for its mother
# Poor little lamb crying for its mother.
I love Lamb Chop.
Adoro o Lamb Chop.
The leg of lamb!
A perna de carneiro!
Born December 25th, performed miracles, resurrected on the third day, known as the Lamb, the Way, the Truth, the Light, the Savior, Messiah.
Nasceu a 25 de Dezembro, realizou milagres, ressuscitou ao terceiro dia, conhecido como o Cordeiro, o Caminho, a Verdade, a Luz, o Salvador, o Messias.
Best lamb.
Melhor cordeiro.
Hauzer for Lamb.
Hauzer. Quero falar com a Lamb.
I'm sorry, general, Lieutenant Lamb's been transferred.
Lamento, general. A Tenente Lamb foi transferida.
- You are going to hang Lamb?
- Vai enforcar a Lamb?
- You think this is lamb?
Você acha que isso é cordeiro?
It's just lamb's breath. It's mellow.
É só Lambs Breath é suave.
You? Beans, peas and lamb, please.
Feijão, ervilhas e cabrito, por favor...
Do you need any lamb?
Estão bem lavadas as ovelhas.
5 legs of lamb?
Uma de cinco patas?
They ain't seriously going to bring out a pair of lamb's nuts, are they?
A sério que eles vão trazer um par de bolas de carneiro?
Oh my God, - I love the way you handle that ass of Mary Lamb.
Meu Deus, adoro a forma como trataste aquela palerma, a Mary Lamm.
Mmm, lamb.
Borrego.
I DIDN'T, EITHER. I THINK KELLY VOTED FOR ME AND SHE WILL BE THE NEXT LAMB TO THE SLAUGHTER.
Nós vimo-nos livres do nosso elo mais fraco.
The lamb looks nice. " Sort it out, Ben!
Esclarece, Ben!
- Lamb.
- Lamb.