Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Lateral

Lateral перевод на португальский

1,449 параллельный перевод
This is 2 to Control, Risk assessment officer advises,... casualties from lateral vector will be in the thousands.
Garra 2 para controlo. Risco oficial calculado... diz que haverá milhares de vítimas com ataque vector lateral.
Come side door.
Usas a porta lateral.
The side door's the only way, man.
A lateral é a única saída, meu.
A short one by Gareth Carey, up along the far wing to Tony Haddon.
"Passe curto para Gareth Carey, longo na lateral, Tony Haddon."
Paddy Gardy took one from this side.
De Paddy Gardy na lateral. "
Why the heck did I bother to paint these arrows on the side of it then?
Para que pintei as flechas na lateral?
It's on the side of my motorcycle over there, that's my lucky number.
Está na lateral da moto, é meu número de sorte.
Harris getting to the outside, turns, clear path.
Harris, corre pela lateral, e volta para canto, sem oposição.
We'll get in the party, and then find a way to let you in through the side gate.
Entramos na festa e encontramos uma maneira de passarem pelo portão lateral.
Just cut the side right out of the ship, I say we go clear that with the captain right now,
Cortemos a parede lateral ao barco.
Domino, you cover the side.
Domino, tu cobres a lateral.
When two Z's do it, the lateral hypothalamus gets completely overwhelmed,...
- Rekla sam ti da kad "Z" - i to rade... - O, èoveèe...
Shit! I scraped the whole side of my fucking car!
Lixei a lateral toda ao carro.
If you know how to bilateral breathe, do it.
E se sabem fazer respiração lateral, façam-no.
Secure the device from the hangar and meet me by the side exit.
Guarda o mecanismo do hangar e depois vem ter comigo à saída lateral.
I thought we were supposed to rendezvous on the side entrance.
Era suposto encontrarmo-nos na entrada lateral.
The library will be closed, but the side door will be open.
A biblioteca está fechada, mas está uma porta lateral aberta.
- OK. Pull up the frontal and lateral view of the victim's lower fibulas.
Quero uma visão frontal e lateral das fíbulas.
Short-term periosteaI reaction on the right proximal lateral humerus was consistent with a bound individual.
Uma reacção periostal a curto prazo no úmero proximal direito. É normal num indivíduo atado.
A student needs help with the cause of a fracture on a lateral epicondyle.
Um estudante precisa de ajuda numa fractura do epicôndilo lateral.
The impression was from the side of the bedpost, right?
A impressão foi da lateral do pé da cama, certo?
A larger concentration being here, and this looks like the blood is dripping off the side of the bed.
A maior concentração aqui e isto, dão a sensação de que o sangue estava a pingar da parte lateral da cama.
He also suffered trauma to the side of the head due to blunt force.
Também sofreu um traumatismo na parte lateral da cabeça, devido a uma pancada forte.
We also found your prints on the cover to the electric box on the side of your house.
Também achámos impressões suas na tampa do quadro eléctrico que fica na lateral da sua casa.
Are you running a little agency on the side?
Tens um negócio lateral?
- Okay. You need a side collector on the thoraseal.
Precisa de um colector lateral e de um frasco de aspiração.
Four-by-five fluctuant lesion on the lateral aspect of the upper arm.
Lesão flutuante de 10 por 12 cm na zona lateral do antebraço.
Point tenderness over the lateral or medial malleolus.
Sensibilidade localizada no maléolo lateral ou medial.
He'll want to do a poster-lateral approach - going in from the back instead of the abdomen so you can get your endoscope in and see what you're dissecting.
Ele fará uma abordagem posterior lateral, entrará por trás para poder usar o endoscópio e ver o que está a dissecar.
You presented with lateral ST elevations and reciprocal inferior changes consistent with an Ml.
Descobrimos anomalias no ECG e alterações consistentes com um enfarto do miocárdio.
Make a large, anterior, lateral, midaxillary incision in the fifth intercostal space.
Faz uma incisão grande, anterior, lateral e midaxilar no quinto espaço intercostal.
Four millimeters lateral to the hippocampus, I saw it.
- A 4 milímetros do hipocampo. Eu vi.
Four millimeters lateral to the hippocampus.
A 4 milímetros do hipocampo.
It's ALS.
É esclerose amilotrófica lateral.
ALS fits. It even predicts the pneumonia.
Encaixa na Esclerose Amiotrófica Lateral.
So, you think the breathing stuff is connected to my ALS?
Achas que os problemas respiratórios estão ligados à Esclerose Amiotrófica Lateral?
You tell him it might not be ALS?
Disseste-lhe que podia não ser Esclerose Amiotrófica Lateral?
She kept her diary in this pocket.
Ela guardava o diário neste bolso lateral.
I have brake pads, and enough left overfor a side mirror.
Eu tenho blocos de freio, e bastante overfor esquerdo um espelho lateral.
I also brought back the little girl in Joy. When I broke that figurine I broke more than a ceramic little girl riding a 487 side-discharge, self-mulching lawn mower.
Ao partir a estatueta, parti mais do que uma miúda de cerâmica num cortador de relva 487 com descarga lateral e auto-adubante.
The bullet's entry angle into the side of the door is as obvious as Anna Nicole's implants.
O ângulo de entrada na lateral da porta... é claro como os implantes de Anna Nicole.
It's recovered from the passenger-side door.
Foi encontrada na lateral da porta do pendura.
I like to refer to it as a lateral move into the recreational sector, Jethro. I wish you luck with that.
Prefiro dizer que é um meio de ir para a área recreativa, Jethro.
Lateral move into the recreational sector?
Boa sorte com isso. Área recreativa?
McHugh went out that side window and makes it to the tree line there.
O McHugh saiu pela janela lateral e foge na direcção das árvores acolá.
- See, I'd consider that a lateral move.
- Eu diria que foi uma mudança lateral.
Meet me around the side of the house.
Vai ter comigo à zona lateral da casa.
Each one of you has to touch that sideline 16 times in 60 seconds.
Cada um de vocês tem de tocar 16 vezes naquela linha lateral, em 60 segundos.
Mr Savrinn, that bullet went through your teres major, ripped the lateral margin of your scapula, leaving you no medial rotation of your arm.
Sr. Savrinn, aquela bala perfurou o seu ligamento redondo maior, e rasgou a margem lateral da sua escápula, deixando-o sem rotação medial do braço.
She loves me.
- Pontapé lateral. - Ela gosta de mim.
This is a very new plane.
Junto com o número lateral, este avião é muito recente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]