Lazy bones перевод на португальский
28 параллельный перевод
Come on, Lazy Bones!
Vamos, seus preguiçosos!
" Open way, you lazy bones pull the cart in the valley
Abre o caminho preguiçoso vá e tira a carroça para o baixio.
Come on lazy bones.
Vamos lá, mandrião.
Rise and shine, honey child. Stir them lazy bones.
Levanta-te e brilha, meu querido Movimenta-te.
Lazy bones, move yourself!
Meu grande preguiçoso, mexe-te! Temos que encontrar o Panoramix.
Okay, lazy bones, out of bed.
Vá, preguiçosa. Saia da cama!
Then she went to Gretel and shook her till she woke, and cried, Get up, little lazy bones, fetch some wat - "
Depois, foi junto de Gretel, sacudiu-a e gritou-lhe : Levanta-te, preguiçosa! Vai buscar... "
You, lazy bones. You want smoke?
E tu querida, queres fumar?
How about "Lazy Bones" instead?
E "Não meter a mão", é ainda melhor?
Yeah. She caught her own criminal unlike the rest of you lazy bones.
Sim, ela apanhou o seu criminoso, ao contrário destes preguiçosos.
Wake up, lazy bones.
Acorda, preguiçoso!
WOMAN : Hey, lazy bones.
Hey Aliison, levanta-te.
All right, lazy bones?
Tudo bem, bicho preguiça?
- Come on, lazy bones, let's go!
Anda lá, ó mandrião, vamos embora!
How's that song coming, lazy bones?
Como é que está essa melodia, mandrião?
Lazy bones..
Preguiçosa...
Lazy bones.
Mandrião.
Wake up, lazy bones!
Acorda, dorminhoca!
Hey! Come on, lazy bones!
Ossos preguiçosos!
Come on, lazy bones.
Anda lá, preguiçoso!
Hey, lazy bones.
Olá, preguiçoso.
Lazy bones!
Preguiçoso!
Lazy bones just barfed in the kitchen.
O Lazy Bones vomitou na cozinha.
He's a lazy, crazy, sorry, no-good bag of bones.
Ele é um preguiçoso, maluco, coitado, imprestável saco de ossos.
Get up, lazy-bones.
Levanta-te, preguiçosa.
Are you sleeping, fucking lazy-bones?
Ainda a dormir, calinas?
Get up, you lazy bag of bones.
Levanta-te, preguiçoso.
They're smelly, stupid and lazy, but they ain't got different bones.
Elas são malcheirosas, estúpidas e preguiçosas, mas não têm ossos diferentes.