Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Let

Let перевод на португальский

493,045 параллельный перевод
You let your only possible witness get snatched from underneath your nose, and you still think I should keep you on this case?
Deixou a sua única testemunha ocular desaparecer debaixo do seu nariz, e ainda acha que devo deixá-lo permanecer neste caso?
Let'!
- Exacto. Vamos!
Let's go.
- Vamos.
Let's go see Mendez.
Vamos ver o Mendez.
Let's go. Look, a witness called.
- Ouve, uma testemunha ligou.
Let's get into it.
Vamos utilizá-la.
We can't let luna win.
A Luna não pode vencer.
When the starting horn blows, just stay out of sight and let the others thin out the competition.
Quando soar o sinal de início, desaparece. Os outros que reduzam a concorrência.
Well, let's bag his hands and clothes. Check for GSR.
Bem, vamos colocar as mãos e as roupas em sacos.
The only reason he hasn't been let go of, his old man was tight with the deputy chief.
Maury. Maury. A única razão pela qual ele não foi dispensado, foi porque o velho dele apertou com o chefe adjunto.
- Let's get that to Adam and Kev. - All right.
- Vamos dar isso ao Adam e ao Kev.
Let me ask you something.
Deixe-me perguntar-lhe uma coisa.
- Let him go.
- Deixa-o ir.
Let's go, Sergeant.
Vamos, Sargento.
Let go.
Largue.
You got to let me drive this rig sometime.
Tens de deixar-me conduzir isto alguma vez.
- Rodgers is inside with his boys. - Let's move.
- que o Rodgers está lá dentro com os rapazes dele.
Let's get T-Rod ID'd and charged with that crime.
Vamos identificar o T-Rod e acusá-lo deste crime.
There haven't been any robberies or homicides this morning, so let me guess why you're here.
Não houve nenhum roubo ou homicídio hoje de manhã, então deixe-me adivinhar porque está aqui.
You're here because you can't let it go.
Está aqui porque não consegue esquecer isto.
Heh. Well, then, let me just buzz you up.
Bem, então, deixe-me abrir-lhe a porta para subir.
Let's hit that lot.
Vamos visitar esse stand.
All right, let's get eyes on Spann.
Tudo bem, vamos vigiar o Spann.
No, let's pick this up later.
Não, voltamos a isto mais tarde.
Get dressed, Sunshine. Let's go.
Veste-te, querida.
Did your old boss ever let you do interviews?
O teu chefe alguma vez te deixou fazer as entrevistas?
I'm not gonna let that happen to you.
Não vou deixar que isso te aconteça.
Come on. Let's go.
Anda, vamos.
These were taken by Detective Olinsky on a surveillance operation. Let me get this straight.
Estas foram tiradas pelo detective Olinsky numa operação de vigilância.
Let's go, come on!
Vamos, vamos lá!
Let's comb the neighborhood.
Vamos vasculhar a vizinhança.
Let me guess... my girlfriend sent you?
A minha namorada enviou-vos?
Let's step outside.
Vamos lá para fora. Dê-me isso.
Let me tell you something, son.
Deixa-me dizer-te uma coisa, filho.
It'll be live on YouTube in less than 60 seconds. For the profile name, let's put Alvin Obolensky. Okay.
Vai estar ao vivo no YouTube em menos de 60 segundos.
- Let's go.
- Vamos.
Soon as they dig something up, they're gonna let us know.
Logo que eles descubram algo, eles informam-nos.
Let's see if we can find 4400.
Vamos ver se conseguimos descobrir o 4400.
- We gotta move, let's go...
- Temos de avançar, vamos...
Let's find that gun.
Vamos encontrar essa arma.
Let's get all the evidence we can.
Vamos arranjar todas as evidências que conseguirmos.
Let's get real specific about this morning.
Vamos ser mesmo específicos sobre esta manhã.
Martelli came to us, let us know what was going down, and we... didn't stand in his way.
O Martelli veio ter connosco, disse-nos o que ia fazer e nós.. Não nos metemos no caminho dele.
In the meantime, let's toss this place.
Entretanto, vamos revistar este lugar.
All right, let's get a timeline together.
Tudo bem, vamos criar um cronograma juntos.
Let her go.
Deixe-a ir embora.
Let's go.
Vamos.
Let's find out.
Achas que o Frank Dowd está pronto para falar?
Let me look at the language.
Tudo o que precisamos é de um consentimento por escrito. Deixe-me ler o documento. Deixe-me ler o documento.
We'll let ourselves out.
Vamos sair.
Let's go!
Vamos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]