Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Let's do something else

Let's do something else перевод на португальский

44 параллельный перевод
Let's do something else.
Vamos fazer outra coisa.
Let's do something else.
Façamos outra coisa.
- Let's do something else.
- Fazemos outra coisa. - O quê?
Tina, let's do something else then.
- Não.
Let's do something else first.
Vamos fazer outra coisa primeiro.
Let's do something else.
Nós não devíamos estar a fazer outra coisa?
- Let's do something else.
Pareces-me em forma!
Don't do that shit again. Let's get something else straight - you need me more than I need you.
Ouve, precisas mais de mim do que eu de ti.
Let's do something else.
Faremos algo diferente.
Let's do something else, then.
Fazemos outra coisa.
Let's do something else good for us.
Vamos fazer outra coisa boa para nós.
OK, let's do it before something else goes wrong!
OK, vamos fazer isto antes que alguma coisa de errado!
Lucky, let's find something to do somewhere else.
Uuh. Lucky Vamos arranjar alguma coisa para fazer noutro sitio.
Dad, let's play something else,
É melhor jogar a outra coisa, não sabes jogar, além do mais, estou a ganhar.
- Let's do something else.
Vamos fazer outra coisa.
Let's just do something else.
Vamos fazer outra coisa.
Let's do something else.
Fazemos outra coisa.
- Yeah, let's do it with something else.
- Sim, vamos fazer com outra coisa.
Let's just do something else to make money.
Vamos ganhar dinheiro de outra forma.
Nah, let's do something else.
- Eu disse.
Alright, let's do something else.
Muito bem, vamos fazer outra coisa.
let's do something else.
Façamos outra coisa.
Let's do something else.
Damas?
Let's just get settled, make some friends, and then do something else.
Vamos instalar-nos, fazer novos amigos... e depois fazemos algo diferente.
Let's do something else, okay?
Fazemos outra coisa.
Let's go do something else.
Já chega. Vamos fazer outra coisa.
You let me know that there's something else out there, something better than this.
Tu avisas-me se há mais alguma coisa lá, algo melhor do que isto. Tu sabes, bates nalguma coisa.
Okay, let's do something else.
- Vamos fazer outra coisa.
I mean let's do something else.
Quero dizer, vamos fazer outra coisa.
Let's do something else, okay?
Vamos fazer outra coisa, ok?
Let's do something else.
Não. Sabe o que vamos fazer?
Let's do something nobody else in this school is doing today.
Façamos uma coisa que mais ninguém vai fazer hoje na escola.
So let's do something else.
Raios, má sorte, Como eu não me ouviu antes?
- Ricky. - I need something else to do, man. - Ricky, let's go.
Dê-me outra coisa para fazer.
Let's leave before you do something else you'll regret.
Vamos, antes que faça algo que venha a lamentar.
It's suffering in my own life that makes me not let anybody else suffer that I can possibly do something about.
É o sofrimento na minha própria vida que me leva a fazer o que posso para impedir o sofrimento de outra pessoa.
No, let's... do something else.
Não, vamos fazer outra coisa.
Let's just find something else to do, guys.
Vamos fazer outra coisa, pessoal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]