Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Let's go home

Let's go home перевод на португальский

1,862 параллельный перевод
Let's go home.
Vamos para casa.
Let's go home, honey.
Vamos para casa, querida.
Let's go home with mommy.
Vamoss para casa com mami.
Let's go home!
Vamos para casa! "
"If it's on TV, let's go home and watch it on TV."
"Se passa na TV, vamos para casa e vemos na TV."
I think we both know what's happened, don't we, really What's happened is I've tried to jump over the barrier and that ain't panned out as I had hoped and so if you just let me free, I'll go home and say nothing more about it, we'll both have a lovely Christmas.
Acho que ambos sabemos o que aconteceu. Eu tentei saltar a barreira, E não resultou como esperava.
Oh. Let's go home, my nutty crumpet.
- Vamos para casa, minha tolinha.
let's go... come on... no, no, I watched him take the shortcut home.
Calma, vamos para casa Não, não, eu vi-o a ir para casa
All right, well, put in a tape, call a sub, and let's go home, okay?
Põe uma cassete, chama um substituto e vamos para casa, sim?
Well, I never found home that great, but let's go.
Bom, nunca gostei lá muito de estar em casa. Vamos embora.
Let's go see if he's home.
Vamos ver se está em casa.
Let's just go home, my skin's pricking.
Vamos mas é para casa, a minha pele pica.
Let's go home.
Vamos para casa, Teresa.
And it isn't like the Magisterium's... just gonna let us go home to Jordan just like that... or leave off ordering people about.
E o Magistério não nos deixará voltar para Jordan assim... nem vai parar de dar ordens.
Let's leave here, go home and make love all night.
Vamos embora, para casa e fazer amor a noite toda.
Let's go home.
Vamos entrar.
I love you, let's go home.
Eu amo-te, vamos para casa.
Vote "for" and let's go home.
Vote "a favor" e vamos para casa.
Yeah, let's go home.
Sim, vamos ir para casa.
Come on, let's go home.
Vamos, vamos para casa.
- Let's go home.
- Vamos para casa.
Let's go home, Son.
- Vamos para casa, filho.
Come on, let's go home.
Vamos lá, vamos para casa.
Let's just go home. She doesn't want to see us anyway.
Vamos para casa, ela não nos quer ver...
- Nicki, let's just finish our shopping and go home.
Nicki, vamos acabar as compras e voltar para casa.
Let's just finish our shopping and go home.
Vamos acabar as compras e voltar para casa.
Let's go home.
- Vamos para casa.
- Let's just go home. Let's just go.
- Apenas vamos para casa, vamos embora.
Let's just go home.
Vamos para casa.
Let's go home!
Vamos para casa!
I'm okay, let's just go home.
Estou bem. Vamos para casa.
If you want to work, let's stop paying for the room, so you can go home.
Se você quer trabalhar, vamos parar de pagar pelo quarto, pra você ir pra casa.
Let's just go home.
Vamos para casa!
Come on, let's go home.
Venha, vamos para casa.
Let's just go home and pretend this whole sorry trip never happened.
Vamos mas é para casa e fingir que esta viagem patética nunca aconteceu.
- Sean, let's go home.
Sean, vamos para casa.
Come on, kids, let's just go home.
Se não voltar de lá, diga à minha esposa que a amo. E Keira Knightley.
But now that I've admitted I was wrong I totally took the wind out of your sails. So come on, let's go home.
Se puxarmos a corda, teremos a nossa resposta.
Come on, let's go before he comes home and catches you prying up his floorboards.
Vá, anda, antes que ele volte e te apanhe a remexer no soalho.
Let's just go home, honey.
Podemos falar sobre...
Stomach upset, let's go home.
Dor de estômago, deixa-me levar-te a casa.
Let's go home.
- Voltamos para casa.
Let's go home, okay?
Vamos para casa, está bem?
- Let's go home now.
Vamos para casa.
Uh, let's go home. capture : frm @ evelyn ¡ " zx sync : frs @ ¹ âïë mzinfo
Óptimo. Estou cansado. Vamos para casa.
Let's let these nice people go home.
Vamos deixar estas pessoas simpáticas irem para casa.
Hey, let's go home.
Ei, vamos para casa.
You kissed me at eleanor's party, and then you say you can't see me anymore because your wife came home, and then you call and say you should've never let me go, and then you're back with alison again. I didn't plan any of that.
Beijaste-me na festa da Eleanor, depois disseste que não podias ver-me porque a tua mulher voltou, depois ligas-me a dizer que nunca devias ter-me deixado e depois está de novo com a Allison!
Let's go home.
- Vamos voltar para casa.
All right, guys, let's go home.
Está bem, rapazes, vamos embora.
Mommy, let's just go home, okay?
- E não me diga para me acalmar. Mamã, vamos para casa, ok?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]