Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Let's go together

Let's go together перевод на португальский

237 параллельный перевод
Let's you and me muck along together, eh, and let the rest of the world go to pot.
Vamos vadiar juntos e o resto que se lixe.
No. Let's go up together.
Não, vamos subir juntos.
Let's go home and see it all through together.
Vamos para casa enfrentar isto juntos.
Come, let's go together.
Vamos, partamos juntos.
- Then let's go together.
- você não irá só!
Let's go together to the region where i came from.
Vamos juntos para a minha terra-natal.
If we ever get out of this alive let's go back to New York on the train together.
Se conseguir-mos escapar disto vivos regressamos a Nova Iorque juntos de comboio.
All right, let's go all together.
Muito bem, todos juntos.
Let's go together.
Vamos juntos.
Look, let's go in the kitchen and have a drink together.
Vamos para a cozinha tomar uma bebida.
He could explain that now that he's met Gabby he's retiring from the liar-and-a-thief business, and then the Inspector might... let them go away together.
Explicaria que, agora que conhece a Gabby deixará de ser ladrao e mentiroso, e o inspector deixa-os partirjuntos.
Let's go together.
Todos juntos, vamos.
- Let's go together.
- Vamos juntos.
Well, then, let's go away together and begin all over again, Carmen.
Então, vamos embora juntos e vamos começar do princípio.
Let's say that we do go to work together, and we make cases they'll be big.
Suponhamos que trabalhamos juntos e que construímos casos. Serão casos importantes.
Let's go see him together.
Vamos visitá-lo " O os dois.
"Let's go away together tonight."
"partamos juntos esta noite."
Let's go away together.
Fiji?
We'll share the same bitter, let's go! Together?
- Compartilharemos o mesmo destino.
- Let's go away together.
- Vamos embora todos juntos
Let's go together.
Vamos os dois juntos.
Well, let's go together.
Bem, vamos juntos.
I said, let's get together and play some hide-and-go-seek
"Eu disse, vamo-nos juntar e jogar um pouco às escondidas"
Let's go together. And die together. Please.
- Está bem, faremos assim.
Come on, Peggy, let's go upstairs and see if we can piece some of your old bras together.
Anda, Peggy. Vamos lá para cima e ver se conseguimos juntar alguns dos teus sutiãs.
Together let's go look at the sea.
Vamos ver o mar juntos.
Let's go together,
- Não, vamos juntos.
Let's go see him together.
Vamos vê-lo juntos.
Let's just go around the world together.
Vamos apenas andar pelo mundo juntos.
- Let's go see her together. - We could add "withholding evidence".
Podemos acrescentar "retenção de provas" à lista.
Let's go back to my home and get ourselves together.
Tu não conheces o Negal, eu conheço.
Let's go drink something together.
Nesse caso, vamos beber um copo.
Let's go around the world together.
Vamos percorrer o mundo juntos.
Let's go together.
Vamos juntos!
Gather your things together, Robin. Let's go.
Arruma as tuas coisas, Robin.
- Let's go away together.
- Está bem, para onde?
Let's go in together.
Vamos juntos.
I don't believe it Right, let's all go together.
Não acredito em tal merda!
Let's go back to our apartment together.
Voltamos juntos para casa.
Put together a convergence plan. Let's go.
Façam um plano.
So get your gear together and let's go.
Gota, onde vão já as 9h30m!
Let's go away together.
Vamos embora juntos.
- Let's all go together.
- Vamos todos juntos.
Let's go out together. - Come on.
Saímos juntos.
Let's go drink sake together.
Vamos beber saquê juntos.
Let's go and get him together.
Vamos agarrá-lo juntos.
Let's go down, you and me, together.
Vamos lá abaixo, os dois.
Let's go together, it would be less boring.
É menos chato se formos juntas. - Sim, por favor...
Let's say you and I, we go down to Tasmania... and me make our own bloody life together?
Que tal a gente ir a Tasmania e começar uma vida juntos?
Hey Kozue, let's all go away, together, and start all over again.
Kozue, vamos todos embora, juntos, e começaremos tudo de novo.
Say, let's go together.
Vamos juntos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]