Let's see перевод на португальский
17,899 параллельный перевод
Let's see who the orders are from?
Vejamos de quem são as ordens.
Well, let's see.
Vamos ver...
Let's go out here and see if we can make this work, huh?
Vamos cá para fora e ver se conseguimos fazer isto funcionar?
Let's see how long it takes you to get back here.
Vamos ver quanto tempo demoras até voltar aqui.
Let's see.
Veremos.
Well. Let's see what we have.
Bem, veremos o que tiver.
Let's see.
Ouça.
- Can I see a sample for reference? - Let's see.
Mostre-me uma referência, assim entendo melhor.
- Let's see.
- Vamos ver.
Let's see.
Vamos ver.
Let's see.
Vamos ver,
Let's see.
- Vamos ver.
Let's see how it plays out.
Vamos ver como vai correr a luta.
Let's see what happens now.
Vamos ver o que vai acontecer.
Now, let's see if she can break her jinx, of losing in the first couple of rounds.
Agora vamos ver se ela pode quebrar a sua má sorte de perder nos primeiros rounds.
Let's see the next match.
Vamos ver a próxima luta.
All right, let's search for that Grey, see what we come up with.
Procura por Grey.
Okay, well, I've never even seen you study a lick, so let's just see if you get in.
Nunca te vi a estudar a ponta de um corno, então, vamos ver primeiro se vais conseguir entrar.
- Let's see if that happens.
- Se isso acontecer.
Let's see one more time.
Não nos vermos por uns tempos.
Let's see how it is.
Temos de ver tudo isso.
Yeah. Let's see.
Deixa ver.
What'd you bring me? Oh, let's see what Santa got for you today. ♪ Well, Mrs. Kringle called this mornin'♪
Vamos ver o que o Pai Natal tem para ti hoje.
Let's see where things stand.
Vamos ver como estão as coisas.
No, and that adds to some of the uncertainty here. So let's go back to the floor, see how things are playing out.
Isso acrescenta à incerteza, por isso vamos ver como as coisas correm.
Let's see how the phone call goes, and then we'll decide if we're gonna move.
Vamos ver como corre o telefonema e depois decidimos se vamos agir.
Now let's see if she really cares about it.
Agora vamos ver se ela quer saber.
Let's just get it under the seat and see who comes to get it.
Vamos colocá-lo no assento e ver quem o vem buscar.
Let's play this thing out, see where she ends up.
Vamos entrar no jogo e ver até onde é que ela vai.
Let's see...
Vamos a ver. "Hennah, do enney..."
Let's see what's in it.
Deixa lá ver o que tem.
Let's see what's in it.
- Vamos ver o tem dentro.
Let's see if she can... If she can...
Vamos ver se ela consegue...
Um... you can reach, let's see... All right, you can reach me at this number.
Pode contactar-me neste número.
Let's see what turns up on Braxton's computers.
Veremos o que tiramos dos computadores do Braxton.
Let's see what that throws up.
Veremos o que aparece.
Let's visit the garages those buses drive out of, see if they have specific drivers who drive those routes regularly, any regular passengers who travel upstairs.
Vamos até às centrais de camionagem saber quem são os condutores que fazem o trajeto e se há passageiros que façam esse percurso regularmente.
Now, he's denied knowing Ana, so let's see what he's got to say about that. Telecoms
Ele disse que não conhecia a Ana, por isso vamos ver o que tem a dizer.
Again, he's denied knowing her, so let's see if he can enlighten us there.
Ele também negou conhecê-la, veremos como se explica.
Let's get back up to Halifax and see if he's got anything he'd like to share with us today, hm?
Vamos voltar a Halifax e veremos se ele hoje já quer partilhar alguma coisa connosco.
Let's go see.
Vamos descobrir.
Let's see how you really feel.
Achas que ficas melhor sozinha?
Let's see what we can do.
Vamos ver o que podemos fazer.
Let's see if you like it.
Vamos ver se gostas.
Let me pop back over there and see if he does birthday parties. Let's go.
Deixa-me lá voltar e ver se ele trabalha em aniversários.
Let's see if we can wake it up.
Vejamos se a conseguimos despertar.
Let's see.
O que é que se passa?
Okay. Let's see this button.
Vamos lá ver esse botão.
Let's see this button.
Vamos ver este botão.
Let's go see what they know about Damian.
Vamos ver o que eles sabem sobre o Damian.
Okay, let's see here.
Deixa cá ver.