Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Let's try that

Let's try that перевод на португальский

341 параллельный перевод
Let's try that other tire.
Vamos experimentar o outro pneu.
Let's try it in that tempo.
Vamos ensaiá-la neste tom.
Let's try that again.
Vamos tentar novamente.
- Let's try that again.
Vamos tentar isso de novo.
Let's both try and remember that.
Vamos tentar lembrar-nos disso.
Let's try that.
Vamos tentar isso.
Let's try that now.
Vamos tentar, agora!
Let's not try to climb that hill in this dreadful heat. "
Näo vamos subir o monte com este calor horrível. "
Let's try that one again.
Vamos tentar essa de novo.
Let's try that way.
É por ali.
So not being interested in a motion-picture career at that time I said, "Let's try it again."
Mas, como não estava interessado na carreira do cinema naquela época, eu disse para tentarmos de novo.
Let's try that again.
Tentemos novamente.
Let's try that.
Vamos tentar assim.
That's PJ to a T. Let me try.
É mesmo o P. J! Sem tirar nem pôr!
Let's try to make that forest before dark.
Chegaremos ao bosque antes do anoitecer.
Let's try to keep it that way.
Vamos tentar afastá-los de nosso caminho.
Let's try to check that out.
Tentem confirmá-lo.
Okay, let's try that.
Vamos experimentar.
Let's try reverse. That's backwards.
Vamos tentar marcha-atrás - é para trás.
All right, let's try that one :
Ok, vamos tentar esta.
Well, uh, since Mrs. Lowry seems to be enjoying such remarkable good fortune, I'd like to propose that we try to change all that. Let's double the ante with every hand.
Já que a Sra. Lowry parece estar aproveitando essa enorme sorte, gostaria de propor que mudemos tudo isto.
'The oxygen that we have in here is all we have,'so let's not panic, but let's try to take shallow breaths, Ok? '
0 oxigénio aqui presente é todo o que temos, por isso, não entrem em pânico e não respirem profundamente.
Let's try that again.
Vamos tentar de novo..
Using that as the plans? - Let's try.
Vais mandar fazê-lo... por esse esboço?
Let's try again, shall we? I have two beans, then I add two more beans, what does that make?
Como disse Nosso Senhor : amai o vosso vizinho como a vós mesmos - a não ser que seja turco, porque se for é preciso matar o cabrão!
All right, let's try that decoder again.
Muito bem, vamos tentar o descodificador outra vez.
Let's try and get a closer look at it through that crack down the side.
Vamos dar uma olhada melhor pela abertura do lado.
Now, let's try that again.
Vamos lá outra vez.
Let's try it faster, see if that picks it up.
Tentemos um pouco mais rápido, pra ver se melhora um pouco.
Let's try that way.
Let's try that way.
All right, let's try that.
Está bem. Vamos experimentar.
Now this does not mean that the situation is irreversible... but it's very important for you to try to think back... to any time, let's say within the last six months or so... when you might have come in contact with a toxic material... for example, contaminated water or gases... radiation, anything out of the ordinary, which... could have caused this. Miss Vane?
Isto não significa que o processo seja irreversível mas é importante que trate de se recordar se no passado, digamos, faz seis meses ou algo assim esteve em contacto com um material tóxico por exemplo, água ou gases poluídos radiação ou algo fora do comum que tenha podido causar isto.
Let's try that signaling to the band bit.
Vamos tentar fazer sinal à banda.
Let's try that again.
Vamos tentar outra vez. Olá, pai.
- Let's try that Bossa Nova beat.
- Que tal um ritmo Bossa Nova?
Let's just say that I have never met a shrink that is less fucked up than people they try to fix.
Jamais encontrei loucos menos perdidos que os pacientes que tratavam de pôr como novos.
Let's try that again.
Vamos lá outra vez.
Let's see him try that!
Ele que experimente isso!
OK, let's try it with some work that you're doing,
Vamos tentar com o trabalho que estás a fazer.
Now that we've tried it your way, let's try mine.
Já tentamos do teu jeito, agora vamos tentar do meu.
Hey, let's try that again.
Ei, vamos tentar isso de novo.
That's what happens when you try to outsmart a cop! - Let that be your psych lesson for the day!
É o que acontece quando se tenta enganar a polícia!
Okay. Let-Let's just try that again. Okay?
Vamos repetir tudo outra vez.
Let's try that house.
Vamos tentar esta casa.
Let's try and put that behind us, shall we?
Vamos tentar esquecer isso.
Let's try out that elevator.
Vamos experimentar o elevador.
Which means, if we warn these people about what's coming if we try to help them in any way we risk altering a pivotal moment in history and we can't let that happen.
Quer dizer que, se avisarmos esta gente do que vem aí, se tentarmos ajudá-los de qualquer forma, arriscamo-nos a alterar um momento histórico fundamental e não podemos deixar isso acontecer.
Okay, let's try that again.
Está bem, vamos tentar outra vez.
Let's try to keep it that way.
Vamos tentar mantê-lo desse modo.
Okay, now that everyone knows everyone, let's try it again.
Bem, agora que todos se conhecem, vamos ao que interessa.
Let's try that again at Mach 1.8. - Throw in a shoulder roll for good measure.
Vamos tentar outra vez a Mach 1,8.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]