Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Lsats

Lsats перевод на португальский

41 параллельный перевод
Do you swear that you are not now, nor have you ever been an attorney, that you've never been to law school, nor have you ever taken the LSATs or prepared for the bar in any way?
Jura que não é, e que nunca foi um advogado, que nunca estudou Direito, nem nunca fez os exames de admissão ou se preparou de qualquer forma para o exame da Ordem?
And at least a 175 on your LSATs.
E pelo menos 175 no exame LSAT.
Reading about the LSATs.
Lendo à respeito do LSAT.
The LSATs are an exam.
O LSAT é um exame!
She does have a 4.0 from CULA... and she got a 179 on her LSATs.
Pois teve uma média de 4.0 no L.A. Colegial... E obteve 179 em seu LSAT.
I blew off Greek week to study for the LSATs.
Nem fui à danceteria a semana toda para estudar pros exames.
We took the same LSATs... and we're taking the same classes.
Fizemos os mesmos exames... E estamos estudando nas mesmas aulas.
As for me, I'm late for my LSATs.
Eu estou atrasado para o meu Exame de Admissão!
While my friends spent a summer kicking around Europe I took the LSATs.
Enquanto meus amigos passaram o verão na Europa... eu fiz a prova para a escola de direito.
You know, I'm studying for my LSATs.
Estou a estudar para a universidade.
Well, we've been filling out the world's most ridiculous kindergarten application for Cole, tougher than the LSATs.
Bem, andamos às voltas com a ficha de inscrição mais ridícula para o colégio do Cole, pior que o de LSATs
I got 100 % on my spelling test and 170 on my LSATs!
Tive 100 % no teste de soletração e 170 no meu exame de Admissão à Escola de Direito.
Your LSATs? You're eight years old.
Exame de Admissão à Escola de Direito?
'Cause I've been studying my ass off for the lsats, and they're basically taking over my life.
Porque tenho-me matado a estudar para os "LSAT's", e deram cabo da minha vida.
Lsats?
"LSAT's"?
And I bombed the LSATs.
E tive péssima nota na prova de admissão.
You know, there are easier ways to kill me if you're worried I'll rat you out for cheating on the LSATs.
Se achas que te vou denunciar por teres copiado nos exames...
And that's great when I'm trying to con my way into the LSATs, but this is a courtroom. It's useless there.
E é ótimo quando tento infiltrar-me em exames, mas isto é um julgamento, isso é inútil.
All I'm saying is, you work 80 hours a week while studying for the LSATs every night.
Trabalhas 80 horas por semana enquanto estudas para os exames todas as noites.
I want to pay you $ 1000 to take the LSATs for me.
Quero pagar-te $ 1.000 dólares para fazeres os exames por mim.
Rachel, I told you, whenever you want help with- - holy shit, you took the LSAT- - you took the LSATs?
- Já te disse, Rachel. Quando quiseres ajuda... C'um caramba.
Look, I was thinking about what you said last night, and you're right, I have been so scared about taking the LSATs, I know I have.
Estive a pensar no que disseste, ontem. E tens razão. Eu sei que tenho tido medo de fazer o Exame Final de Avaliação e Agregação.
I took the LSATs.
Eu fiz os exames para Direito.
You killed the LSATs.
Arrasaste nos exames.
Look, I know you've taken your LSATs, and you may well be ready to be a lawyer. But right now you're not.
Ouve, eu sei que fizeste os exames, e que podes estar preparada para ser advogada, mas, neste momento, não o és.
I had everything- - my grades, the LSATs, I'm a legacy, and I don't even puff myself up, but I killed it at that interview.
As notas, os exames, sou um legado, e nem sequer me gabo disso, mas arrasei naquela entrevista.
He'll be studying for his LSATs next year.
Ele está a estudar para o teste de entrada na Faculdade de Direito, no próximo ano.
I was 22 when I met him. I was studying for my LSATs.
Tinha 22 quando o conheci, estava a estudar para os exames.
Here you are under the gun, and you're asking me about my LSATs?
Aqui está você sob pressão, e está-me a perguntar sobre os meus testes?
You could barely handle the LSATs.
Mal conseguiste passar nos exames.
I need you to know how proud I am of you,'cause seeing you working like this just reminds me how you persevered with the LSATs and how you got into law school, and now- -
Preciso que saibas o quão orgulhoso estou de ti. Porque, ver-te a trabalhar assim, lembra-me de como perseveraste para fazer os testes e como entraste na Faculdade de Direito e, agora...
I took the LSATs for this guy.
- Fiz o LSAT por este tipo.
You think Mike took the LSATs for rne?
Acha que o Mike fez o LSAT por mim?
And now, there are allegations that he's taken the LSATs for people.
Há alegações de que fez o LSAT por outras pessoas.
They said there are rumors of you taking the LSATs for people and they're accusing you of doing that for me.
Dizem que há boatos de fazeres o LSAT por outras pessoas. E acusam-te de o teres feito por mim.
They accused her of having me take the LSATs for her.
- Acusaram-me de ter feito o LSAT dela.
You know what, David? You might not have been smart enough to get 178 on the LSATs, but I'm pretty damn sure you're smart enough to do that.
Sabes, talvez não fosses suficientemente inteligente para ter 178 no LSAT, mas tenho a certeza de que és inteligente o suficiente para fazeres isso.
I have a copy of an anonymous tip sent to you saying I took the LSATs for people and a record of a phone call from your office to the Dean of Columbia ten minutes later.
Tenho uma cópia de uma denúncia anónima a dizer que eu fazia o LSAT por outros e o registo de uma chamada do seu gabinete para o reitor dez minutos depois.
He worked as a bike messenger and made money on the side taking the LSATs for people.
Trabalhava como estafeta de bicicleta e recebia algum dinheiro extra a fazer os LSATs por outras pessoas.
Before he was employed at Pearson Specter, to the best of your knowledge, he worked as a bike messenger and a part-time LSAT imposter?
Antes de ele estar empregado na Pearson Specter, tanto quanto sabe, ele trabalhava como estafeta e era um impostor nos LSATs?
She aced her LSATs and she has a letter of recommendation from the White House chief of staff.
Ela acedeu ao LSAT e tem uma carta de recomendação do chefe de pessoal da Casa Branca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]