Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ M ] / Marat

Marat перевод на португальский

37 параллельный перевод
Remember what Marat said.
Lembrem o que Marat disse.
Citizen Marat.
Cidadão Marat.
With what mixed feelings one looks at David's picture of Marat, murdered in his bath.
Com qual mistura de sentimentos podemos olhar para o quadro de David, Marat, assassinado no banho.
Yet Marat cannot escape responsibility for the September massacres, and thus for the first cloud to overcast Wordsworth's dawn and darken the optimism of the first Romantics into a pessimism that has lasted to our own day.
Mesmo assim Marat não pôde escapar da responsabilidade pelos massacres de Setembro, nem pela primeira nuvem a pairar sobre a aurora de Wordsworth e escurecer o otimismo dos primeiros Românticos num pessimismo que perdura até os nossos dias.
Then Marat in his bath.
Depois, Marat no seu banho.
- Jean Paul Marat?
- Jean Paul Marat?
Three editions of "The people's Friend" by Marat...
Três números do "O amigo do povo" de Marat...
Brin Tusk... and Marat Kobar... your sentence is five years hard labor.
Brin Tusk e Marat Kobar. Condenados a cinco anos de trabalhos forçados.
We all remember what happened to Robespierre, Danton and Marat.
Todos recordamos o que aconteceu a Robespierre, Danton e Marat.
You can't possibly be arguing that Marat didn't betray the French Revolutionaries.
Não podes contestar se o Marat traiu ou não a revolução francesa.
I agree that Marat wasn't a real martyr, but the death in the tub, the neck wound...
Concordo que o Marat não era um assassino, mas a morte na pia, o ferimento no pescoço...
Marat.
Marat.
Marat Buzhayev.
Marat Buzhayev.
I'm out. No, tomorrow night in Venice, Marat.
Amanhã à noite no Venice, em Marat.
It's time for? Marat? No Diamond Jim
Chegou a hora da Maratona Diamond Jim.
Marat, let's race.
Oh, Marat, vamos fazer uma corrida!
Marat, Valya.
Marat.
I'll suggest to Marat to write in the "Friend of the people" about uncle Ignace.
Sugiro ao Marat que escreve no "Amigo do Povo" sobre o tio Ignace.
Marat will make of him an icon of the revolution.
- Marat fará dele um icóne da Revolução.
And on the 1st one lives Marat, the famous journalist from a "Friend of the People"!
E no primeiro vive Marat, famoso jornalista do "Amigo do Povo"!
Marat is taking a bath.
Marat está no banho.
- Great, this is Marat and his wife and angry at that.
Boa, o Marat e a Simone estão zangados.
We will stop disturbing Marat.
Vamos parar de perturbar o Marat.
- That's Marat writing.
Que bombeiro? É do Marat a escrever.
He gets angry easily because of his illness.
Passamos pela do Marat. Ele zanga-se facilmente por causa da sua doença.
The killed Marat!
Partiram o Marat!
I will fix Marat's beautiful statue, which was smashed by your clan.
Vou reparar a bela estátua do Marat que foi partida pelo teu clã.
Sorry, Marat, I am embarrassed.
- Desculpa, Marat, desculpa.
Marat?
Marat?
- Prune, Marat cannot sleep.
- Prune, Marat não consegue dormir.
But since it is for Marat...
Mas como é para o Marat...
Sorry, Marat, he is a beginner.
- Desculpa, Marat, ele é principiante.
Let's get you changed and I'll introduce you to Marat.
Vamos mudar-te a roupa e vou apresentar-te ao Marat.
Marat has a lot of work we cannot bother him.
Marat tem muito trabalho, não o podemos incomodar
Marat suggested to introduce those two martyrs to the convent.
Marat sugeriu apresentar esses dois mártires à Convenção.
Marat had an idea to introduce Uncle as a victim of the monarchy.
Marat teve a ideia de apresentar o tio como uma vitima da monarquia
We are passing by Marat.
Caluda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]