Matchbox перевод на португальский
58 параллельный перевод
The gasoline catches and she goes up like a matchbox.
A gasolina pegou fogo e ardeu tudo como uma caixa de fósforos.
It would fit in a matchbox.
Poderia caber numa caixa de fósforos.
Like the side of a matchbox.
Parece lixa de caixa de fósforos.
And now, the positions : Simon and Vivian at the front coming to the matchbox jump- -
Simon e Vivian na frente, para o salto sobre as caixas de fósforos.
We're coming to the second event, the matchbox jump.
Estamos chegados à segunda prova, o salto da caixa de fósforos.
I read it on the back of a matchbox.
Li na parte de trás de uma caixa de fósforos.
That old house is like a matchbox.
Aquela casa velha arde como um fósforo.
It was a child's toy, a very small Matchbox vehicle.
Era um brinquedo de um garoto, um carrinho.
That's my matchbox collection.
É a minha colecção de caixas de fósforos.
And in the belongings of Monsieur Gale, there was a matchbox, an empty matchbox.
Em primeiro lugar procurei a casa da vespa. E nos objectos pessoais do Sr. Gale havia uma caixa de fósforos. Uma caixa de fósforos vazia!
No, a matchbox.
Uma caixa de fósforos.
Uh, you gon'have to keep track of my Matchbox cars.
Vais ter que arrumar os meus carros da Matchbox.
And a matchbox.
E uma caixa de fósforos.
I meant a real car, Eddie, not a Matchbox.
Não na tua miniatura.
As a metal band they were great, but this as far as I am concerned, blows away Matchbox 20.
Como banda de heavy metal, eram óptimos, mas isto quanto a mim, ultrapassa os Matchbox 20.
How could we be a matchbox idiot?
Como é que podíamos estar numa caixa de fósforos idiota?
And we put this witch a matchbox.
E nós pusemos esta bruxa numa caixa de fósforos.
You can't matchbox me!
Não me vais enfiar em sítio algum.
Like little Matchbox cars.
Como carros de caixas de fósforos.
- I came from China in a matchbox.
- Vim da China dentro de uma caixa de fósforos.
We'll be sending Potter to the hospital wing in a matchbox.
Ainda mandamos o Potter para a enfermaria numa caixa de fósforos.
I've got just the thing - finger in a matchbox, £ 2.50.
Tenho o ideal. Uma caixa de fósforos com um dedo. Duas Libras e 50.
Last week I got some great fishhooks, and a waterproof matchbox that floats.
A semana passada comprei uns anzóis muito bons, e uma caixa de fósforos impermeáveis que flutuam
Because this is the one That played, "matchbox blues."
Esta foi aquela que tocou Match Box Blues.
It looks like a matchbox.
Parece um Matchbox.
I don't know... Michelle Branch, Matchbox 20.
Não sei, da Michelle Branch, dos Matchbox Twenty...
It's a Matchbox 20 concert in the city.
Há um concerto dos Matchbox 20 na cidade.
This thing's gonna light up like a matchbox.
Isto vai incendiar-se como uma caixa de fósforos.
And behind that liquor in your drawer... and those... pills in that stupid little matchbox.
E por detrás do álcool que tem nessa gaveta... e desses... comprimidos que tem nessa caixa de fósforos ridícula.
Remember when we got kicked out of biology for playing with Matchbox cars?
Lembraste de quando nos expulsaram da aula de biologia por estarmos a brincar com carros de cartão?
There were times, I was a kid, my friend Ronnie, we'd play on the floor of my kitchen- - linoleum, Matchbox cars or whatever.
Em tempos, quando era miúdo, o meu amigo Ronnie, brincávamos no chão da minha cozinha linóleo, carrinhos de brincar ou lá o que era.
- Matchbox or Hot Wheels?
- Matchbox ou Hot Wheels?
But a moron with large breasts you can use as mountains for your Matchbox cars, or whatever it is grown-ups do with large breasts.
Mas uma burra com grandes peitos que podes usar como montanhas... para os teus carrinhas de caixas de fósforos, ou o que quer que os adultos fazem com grandes peitos.
Hey, did anyone else hear there's going to be a Matchbox 20 reunion show?
Ouviram falar do programa do encontro dos Matchbox 20?
He had this matchbox with him.
Ele tinha essa caixa de fósforos com ele
this beat-up matchbox car?
Em quê? Nesta caixa de fósforos toda partida?
Don't move, Matchbox, or I will shoot you.
Não te mexas, minorca, senão disparo.
Flipped the humvee like a matchbox car.
Fez o veículo voar como se fosse de cartão.
That matchbox is from the only bar in Paris that shows English football telecasts.
Essa caixa de fósforos é do único bar em Paris que exibe os jogos do campeonato inglês.
We're not a bunch of frat guys trying to finger-bang girls to Matchbox 20.
Não somos um grupo de fraternidade a tentar enviar os dedos as gajas ao ouvir "Matchbox Twenty".
Once again, ladies and gentlemen, Matchbox 20.
Estamos de volta ao Matchbox 20, senhoras e senhores.
I had a Matchbox car inside me.
Tive um carro da Matchbox dentro de mim.
It should be a full body shot, with her stood next to a matchbox or something.
É apenas uma cabeça. Devia ser uma foto de corpo inteiro.
Then we bought you that Matchbox tank.
Depois comprámos-te aquele tanque da Matchbox.
- Do you have matchbox cars?
- Também tens carrinhos? - Não!
This matchbox is a Swedish safety match from the Jonkoping match factory.
Esta caixa de fósforos é sueca, da marca Jonkonping.
Well, when a kid swallows a Matchbox car, you need to know whether it's gonna drive out on its own or has to be airlifted.
Bem, quando uma criança engole um carro de brinquedo, tu precisas de saber se ele consegue sair sozinho ou transportado.
A matchbox when I was five.
Bem... És da pesada.
Copy, matchbox one, eyes on approach.
Entendido, "Matchbox One", concentre-se na abordagem.
Matchbox two, can we get a confirmation or a no-com on Jack Dawkins?
"Matchbox two", confirma a morte do Jack Dawkins?
There was this matchbox inside.
Tinha uma caixa de fósforos no interior.