Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ M ] / Mean it

Mean it перевод на португальский

43,302 параллельный перевод
I mean it.
Estou a falar a sério.
No, I didn't mean it like that.
Eu não queria dizer isso.
All right, he didn't mean it.
Tudo bem, ele não quis dizer isso.
Just because it says the money is in your account doesn't mean it's really there, physically.
O facto de ter o dinheiro na conta não quer dizer que exista mesmo.
- What do you mean it doesn't matter?
Que queres dizer, não tem importância?
Just because I wrote it, doesn't mean it wasn't true.
Lá porque fui eu, não significa que seja falso.
It'll humanize him. Which could mean a lesser sentence.
Isso irá humanizá-lo, o que pode significar uma pena mais pequena.
I know you don't do birthdays, but Archie and I are having a few of Jughead's friends over at Archie's house. And I bet it would mean so much to Jughead if you came.
Sei que não faz festas de aniversário, mas eu e o Archie vamos convidar alguns amigos do Jughead para casa do Archie e aposto que seria importante para o Jughead se o senhor viesse.
If it's a double feature, does that mean I have time to go to the bathroom?
Se é uma sessão dupla, tenho tempo para ir à casa de banho?
And I mean, it hasn't been all bad.
E não tem sido tudo mau.
I mean, only if it happens to come up as casual dinner conversation.
Só se o tema surgir durante uma conversa normal de jantar.
I mean, it is Homecoming after all. And our families should be coming together.
Afinal é o baile, e as nossas famílias deviam estar juntas.
I mean, if it's all right with you... I could come back.
Quer dizer, se não te importares eu podia voltar.
It does mean you'll be in a different school district, Jughead, and you'll have to transfer schools.
Significa que terás de ir para outro distrito escolar, Jughead. E vais ter de mudar de escola.
It doesn't mean we don't need to be.
Nem que não tenhamos de ser.
I mean, the missing are a low-key group. So they kind of fly under the radar, so it makes sense.
Os desaparecidos são um grupo discreto, então passam meio despercebidos, o que faz sentido.
Just because he killed Frankie doesn't mean he didn't feel bad about it.
Só porque ele matou o Frankie não quer dizer que não se tenha sentido mal com isso.
That doesn't mean that I shouldn't, you know, at least attempt to fix it.
Não significa que não possa, pelo menos, tentar remediar as coisas.
Just because people expect you to be something doesn't mean you have to be it.
Só porque esperam que sejas algo, não significa que o tenhas de ser.
I mean, we can try to do it karaoke style.
Podemos tentar fazer karaoke.
The "ayes" have it. And by "ayes," I mean me.
"Quem votou", ganhou, e por "quem votou", quero dizer, eu.
I mean, take it off, and... what are you?
Quero dizer... tire-o, e... o que é você?
I mean, if an ax murderer is chasing me, is it my secret desire to be chopped into tiny pieces?
Quero dizer, se um assassino com um machado me persegue, é o meu desejo secreto de ser cortado em pedaços?
I mean, it worked before. - I...
Funcionou antes.
I mean, soon it was big-time.
Quero dizer... Bem rápido era algo importante.
I mean, for real, anybody doing actual work on it?
Quero dizer, alguém anda a investigar?
- I mean, it's... it's the Factory.
- Espera, espera, espera.
I mean I hope the Gods don't push it on each other... saying "You do it".
Quero dizer espero que os deuses não passem um para o outro dizendo faça você.
- Well, it was. What do you mean?
- Bem, foi mesmo.
I would like to take Mrs Marsh to see her husband, if he's up to visitors, but it would mean my swapping with Mrs Henderson.
Eu gostava de levar a sra. Marsh a ver o seu marido, se ele tiver visitas, mas isso significa a minha troca com a sra. Henderson.
I mean, who tells a 6-year-old that she doesn't have what it takes to be a scientist?
Quero dizer, quem diz a uma rapariga com 6 anos que não tem o que é preciso para ser uma cientista?
I mean, it's not in your DNA, so I just wanted to... just thank you, Sarah.
Acho que não está no teu ADN. Só queria dizer "obrigado", Sarah.
IIit's complicated to explain, but I didn't mean to do it.
- Foi só... É difícil explicar, mas eu não o queria ter feito.
I mean, the guy was in pain, he was bleeding, but when I put my hand on his chest, it was almost like he was asleep.
O tipo estava com dores, a sangrar, mas quando coloquei a minha mão no peito dele, foi quase como se estivesse a dormir.
But you're right, I mean, maybe I should have asked her to stop, so we could talk it over, over, like, a skinny latte or something.
Mas tem razão, devia ter-lhe pedido para parar, para podermos falar, enquanto bebíamos um cafezinho.
I mean, it is only $ 10.
São só dez dólares.
I mean, I'm sure it's gonna catch up to me one day, but for now I'm gonna take advantage of it.
Quer dizer, tenho a certeza que um dia ele me vai apanhar, mas por agora aproveito eu.
I mean, I got it.
Quer dizer, eu percebo.
I mean, it's his house.
Quer dizer, é a casa dele.
I mean, isn't it that person's choice to talk to you?
Quero dizer, não foi essa pessoa que escolheu falar contigo?
I mean, yes, but it was an accident.
Quero dizer, sim, mas foi um acidente.
What? So you mean, just dig it up?
Então desenterramo-lo?
It doesn't mean that he's the guy who got Jenny.
Isso não significa que foi ele que apanhou a Jenny.
I mean, if Tom didn't do it, who did?
Quero dizer, se o Tom não o fez, quem foi?
You know, it... It wasn't my fault. I mean, Carol was just being such a...
A culpa não foi minha, a Carol estava a ser tão...
I mean, maybe it's...
Talvez, não sei...
I mean, I'm down, I just wanna make sure that we're not gonna regret it forever.
Eu alinho, só quero ter certeza que não nos arrependeremos para sempre.
- I mean, I can do it for you for 300.
- Posso vender-tos por 300.
I mean, I know it says it on the tickets, but there's a lot of, like, fake VIPs going around- -
Eu sei que diz nos bilhetes, mas há muitos bilhetes VIP falsos por aí.
When I said you owe me $ 5,000, I didn't mean steal it from our store, you lazy fuck.
Quando disse que me deves 5000 dólares, não era para os roubares da nossa loja, seu calão de merda!
- We're the same age. It is mean.
- Somos da mesma idade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]