Medication перевод на португальский
3,177 параллельный перевод
So the medication's working.
Então a medicação está a resultar?
Our Mr. Bowman had all the fat he needed to transform, but he lacked the medication to control the process.
O nosso Sr. Bowman tinha toda a gordura que precisava para se transformar, mas faltava-lhe a medicação para controlar o processo.
So your theory is that a guy who was exposed to the deadliest virus on the planet and shot with an experimental medication actually died from a drink?
Portanto, a sua teoria é que um homem que esteve exposto ao vírus mais mortal do planeta e foi injectado com uma medicação experimental, na verdade morreu por causa de uma bebida?
It's his heart medication.
Medicamento para o coração.
Now, you wanna go back to Meadowglade for a couple weeks get yourself straightened out, get back on your medication, we can talk.
Agora, se quiseres regressar a Meadowglade por algumas semanas, para recuperares, para retomares a medicação... nós podemos falar.
And please, please tell me he's on some sort of medication that's making him temporarily bloated.
E por favor, por favor diz-me que ele está a tomar alguma medicação que o faz ficar temporariamente inchado.
This is what happens when you don't take the medication.
Isto é o que acontece quando não tomas a medicação.
Does Debra have a prescription for anti-anxiety medication?
A Debra tem receita para ansiolíticos?
I take medication.
Tomo medicação.
I would check the patient's medication...
- Verificava a medicação do doente...
Medication...
- A medicação...
I have to get some medication that he needs.
Tenho de levar os seus medicamentos.
Doctor, can we stop giving her medication?
Sr Dr, podemos parar de lhe dar a medicação?
What about medication and food?
E a medicação e a comida?
She's on medication now.
Agora está medicada.
While the medication lasted, you were a dumb, pretty man.
Enquanto a medicação durou, eras um homem estúpido e bonito.
Medication, meditation, hypnotherapy.
Já tentou de tudo. Medicação, meditação, hipnoterapia.
You have to give him his medication!
Têm que lhe dar o remédio!
They've had you on a lot of medication, so I don't know if you remember, but I've been visiting you for a couple of weeks now.
Tens andado muito medicada, por isso não sei se te lembras, mas já venho visitar-te há duas semanas.
You have no idea the effect that medication had on her.
Você não fazia ideia do que o medicamento faria.
I put you on medication to get your blood pressure under control and make sure you don't have another seizure.
Eu dei remédios para controlar sua pressão arterial, e assegurar que você não tenha outra convulsão.
She's got to start treatment with medication
Ela tem que começar o tratamento com medicação.
OK. We'll give her medication....
Vamos dar-lhe a medicação.
Medication?
Sob medicação?
Like, me, personally, I'd do medication, chemo, the works.
No lugar dele, eu fazia quimio, o tratamento, os exames...
It's a medication, which, at these low doses, is used as the Morning After Pill.
É um medicamento, que em pequenas doses é usado como pílula do dia seguinte.
- There was a bag of over-the-counter pain medication in Stanton's car, and he seemed to have injuries unrelated to the accident.
Havia uma sacola cheia de analgésicos fortes, no carro do Stanton. E parecia ter ferimentos não relacionados com o acidente. Ou ao tiro.
I was worried. But it doesn't mean the medication isn't working.
Mas não significa que os medicamentos não funcionam.
Listen, according to your calendar, Mr. Hanson's only here for his blood pressure medication.
De acordo com a agenda, o sr. Hanson só veio buscar o remédio para pressão.
I found your medication before the wedding.
Encontrei a tua medicação antes do casamento.
I've tried every antibiotic, every antiviral medication we have here, no effect at all.
Tentei cada antibiótico e antiviral que temos... sem nenhum resultado.
But guys like me, I'm on medication for the pain, for, for, for my depression, for my dreams, for just about everything.
Mas tipos como eu, com medicamentos para a dor, para, para, para a minha depressão, para os meus sonhos, simplesmente para tudo...
The kind they use for pain medication.
Do tipo que usam para medicar dores.
Medication, counselling, support.
Medicação, aconselhamento, apoio.
Just gonna give you some medication for the pain.
- Apenas analgésicos. - Perfeito.
You can support her, uh, which you are, and I think changing her medication might...
Pode apoiá-la, que é o que faz, e acho que mudar a medicação possa...
Ugh. Heather has agreed to try a new medication...
A Heather concordou em tentar um novo medicamento.
Does he take any pain medication?
- Ele toma algum analgésico?
Um, I think I may have made a slight mistake with the medication.
Acho que me posso ter enganado ligeiramente com o seu medicamento.
After I stop his medication, I'm gonna extubate him.
Depois de interromper a medicação, vou desentubá-lo.
Byck, our--our- - our first victim, wasn't he taking heartburn medication?
Byck, a primeira vítima, não tomava uma coisa para azia?
We're giving you some medication, Sandhya.
Estamos a dar-lhe uma medicação, Sandhya.
Sandhya has had a rare reaction to a routine medication called sevoflurane.
A Sandhya teve uma reacção a um medicamento de rotina, chamado Sevoflurano.
Allergic to any medication...
Alérgico a alguma medicação...
I need my medical kit, disinfectant, and pain medication.
Preciso do meu estojo médico, de desinfectante e de analgésicos.
Mason, she's off her medication.
Mason, ela não tomou os remédios.
These pills... They were, um, found on your husband, but there was no trace of medication in his system, so, um, they're yours, aren't they?
Estes comprimidos foram encontrados com o seu marido, mas não existia sinais desta medicação no seu corpo, então, devem ser seus, não são?
If I have to go on medication, whatever,
Se tiver de ser medicado, serei.
- Are you on medication?
Tomas medicação?
I'm on medication.
Estou sob medicação.
- some medication, all right?
- Não.
medications 23
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medics 19
medically 65
medical emergency 31
medicated 17
medical supplies 37
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medics 19
medically 65
medical emergency 31
medicated 17
medical supplies 37