Mes перевод на португальский
403 параллельный перевод
That's what mes from associating with me.
Isso é o bom de ser meu associado.
Don't get nervous when the time mes.
Não fiquem nervosos quando chegar a altura.
Mes amis, you should have such a meal.
Mes amis, deviam comer uma refeição assim.
I brought my homework and David Sutton.
J'ai rapporté mes devoirs et David Sutton.
Allons, mes enfants.
Então, minhas crianças?
Listen, mes amies.
Ouçam... meus amigos.
Monsieur Boudin, le directeur general de I'opera. - Mes hommages.
O Sr. Boudin, o director geral da ópera.
When I was a teenager, I ran away and a month later I met Rocky.
Bom, quando era adolescente, escapei e um mes mais tarde, conheci a Rocky.
To pay my debts, I'd have to go a month without food.
Para pagar as minhas dividas, terei de estar um mes sem comer.
- This is the end of the month.
- Estamos no final do mes.
Simply do not ask me what this is all about. 'Parce que je ne sais pas, mes chers.'
Nem me perguntem do que se de trata.
For the month of June... ... it's the worst channel storm in 20 years.
Para o mes de Junho, e a pior tempestade no canal em 20 anos.
tonight on it's the mind we examine the phenomenon of deja vu that strange feeling we sometim mes get... that... we've lived through something... good... good evening.
Hoje, em É a Mente vamos examinar o fenómeno do déjà vu. Essa estranha sensação de que já vivemos este momento. 'É A MENTE'
Mes-a-what?
Mes--a--quê?
Get away, you good for nothings ow may t mes do avve to te you?
Fora daqui, seus inúteis! Quantas vezes tenho de vos avisar para se manterem afastados daqui?
Well, mes enfants, you are like me, adrift in Berlin.
Bem, meus filhos, você estão como eu, à deriva por Berlim.
I wish to visit the planet Vulcan, 30 Vulcan years past, the month of Tasmeen.
Quero visitar o planeta Vulcano de 30 anos atrás... no mes de tasmeen.
Next month.
No mes que vem.
Madame la Princesse, mes hommages!
Sra. Princesa, meus respeitos.
Voila, mes enfants!
Vejam, meninas!
Alors, mes enfants.
Agora, meninas.
Au revoir, mes enfants.
Adeus, minhas crianças.
When the Red Horsemen went to the Golden Horde last month they came back with their tails between their legs.
Quando o homem-cavalo vermelho entrou no Golden Horde mes passado eles voltaram com seus rabos entre as pernas.
You see, mes amis, it is not as though there was any lack of suspects among you.
Não se pode dizer que houvesse falta de suspeitos entre os presentes.
Mes amis, it was red ink, which formed an inevitable link with this handkerchief which we found together with the gun wrapped up in the stole.
Era tinta vermelha... que formava um elo inevitável com este lenço que encontrámos com a arma e a estola.
Voilà, mes amis. That is all.
É tudo.
Oh, mes félicitations, mademoiselle.
Os meus parabéns.
Oh, mes petite! A word of advice...
Um conselho :
Can you hear me, Joe?
Escuta-mes, Joe?
Mes compliments a Monsieur Jerome.
Os meus cumprimentos ao Monsieur Jerome
Picture to yourself the scene, mes amis.
Imaginem a cena, meus amigos
No, mes amis, the lonely hiker was none other than Madame Christine Redfern.
Não, meus amigos, a mulher que descobriu o corpo antes nesse dia foi Christine Redfern.
Why don't you tell me?
Por que não mes explicas.
Mes assistants stupide.
Mes assistants stupide.
They had one of those award shows on the TV.
Eu estava num bar simpático mergulhado nos mes pensamentos.
A rendezvous, mes amis.
Um ponto de encontro, mes amis.
Bad luck, I'm afraid, mes amis.
Estamos com azar, mes amis.
Dang me buttons!
Malditos os mes'botões!
Mes amis, man. You can't leave. We just got here.
Não podes sair, acabámos de chegar.
Excusez-moi, mes dames et messieurs!
Desculpem-me senhoras e senhores...
" y le dijo'ino, no me des més, no me des més!
"Y le dijo" não, não me des mês, no me des mês!
Perdona, Gordon, mo, no me des més! "
Perdona, Gordon, mo, no me des mês! "
You wrote this report on Mr Maryk one month before he relieved you.
Fez este relatório sobre Mr. Maryk um mës antes de ele o substituir.
One month later...
UM MÊS DEPOIS
THIRD IN LITTLE OVER A MONTH!
A TERCEIRA EM CERCA DE UM MÊS!
I felt a full void about a month ago, but it was just something I ate.
Senti um vazio cheio há um més, mas foi algo que comi.
ONE MONTH LATER...
UM MÊS DEPOIS
"Blessed are the pure in heart."
"Abençoados os puros de coração." US $ 2.25 POR DIA, US $ 14 POR SEMANA, US $ 58 POR MÊS tenha fé em DEUS!
The Pretty Month of May 10th of May, Friday. The Night of the Barricades, the insurrection.
O LINDO MÊS DE MAIO 10 de Maio, sexta-feira.
ONE MONTH LATER
UM MÊS depois
Més cerveza!
Enchem muito, não é? - Más cerveza!
message 85
messenger 38
messieurs 47
mess 40
messages 113
messala 52
messiah 55
messed 31
messy 98
mesdames 23
messenger 38
messieurs 47
mess 40
messages 113
messala 52
messiah 55
messed 31
messy 98
mesdames 23
messier 17
messer 31
message deleted 39
message received 96
messed up 33
message one 19
mes amis 44
mesdames et messieurs 27
messer 31
message deleted 39
message received 96
messed up 33
message one 19
mes amis 44
mesdames et messieurs 27