Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ M ] / Moved

Moved перевод на португальский

16,918 параллельный перевод
I feel if I moved to Mars, you would still stalk me.
Sinto que se eu fosse para Marte, você iria atrás de mim.
Anyway, she, uh, she moved on, and it ended.
Seja com for, ela seguiu com a sua vida, e terminou.
That's why we need to get'em moved.
Por isso precisamos que os tirem de lá.
Can I get prisoners moved?
Se posso tirar prisioneiros?
When she first moved to D.C., she lived near the Capitol, so downtown maybe.
Quando ela se mudou para a Capital, ela morava perto do Capitólio, por isso talvez no centro da cidade.
Well, that's not good, because that means the local PD moved the victim from the crime scene, and I know how much you hate that.
Isso não é bom, porque a polícia local moveram o corpo da cena do crime, e sei que tu odeias isso. Odeio.
Then perhaps that's how he moved them into tunnels without being noticed.
Então, talvez tenha sido assim que ele os moveu para dentro dos túneis sem ter sido notado.
It's the whole reason he moved out here from New York in the first place.
Esse é o motivo dele se ter mudado de NY para cá.
Scott stole your soloist, so you gave him an infection and then moved on to something more severe.
O Scott roubou-lhe o seu solo e você deu-lhe uma infecção e partiu para uma coisa mais forte.
Sundar moved the blocks on the flyover...
O Sundar mexeu no separador do viaduto... - Sim.
When Sundar moved the blocks, he noted the vehicle number.
Quando o Sundar mexeu no separador, ele anotou a matrícula do veículo.
Sundar moved the blocks, so you killed him!
O Sundar mexeu no separador, e você matou-o!
All these people moved the divider blocks and took a U-turn.
Todas estas pessoas mexeram no separador e fizeram inversão.
You moved the divider block on the flyover today.
Hoje, mexeu no separador do viaduto.
Because you moved the block, we fell!
Porque mexeu no separador, nós caímos!
The person who moved the block...
A pessoa que mexeu no separador.
We need to find the person who moved the block.
Precisamos de encontrar quem mexeu no separador.
We need to find who moved it, that's all.
Precisamos de saber quem o mexeu, só isso.
Look, I never moved the block.
Olha, eu nunca mexi no separador.
He moved the divider block and took a U-turn...
Ele mexeu no separador e fez inversão de marcha.
The accident happened because the block was moved?
O acidente aconteceu porque mexeram no separador?
I doubt this woman's moved anything heavier than a teacup in years.
Esta mulher deve ter passado anos sem mover uma chávena que fosse.
Well, lucky for us, then, that whoever moved it might have left us a sample of their DNA.
Temos sorte. Quem mexeu nisto pode ter deixado uma amostra de ADN.
The Brandywine has not moved since you boarded.
O Brandywine não se moveu desde que embarcou.
Too heavy for her to have moved.
É demasiado pesado para ela ter levantado.
Could be a recent purchase or they might have moved it there from some other place in the house.
Pode ser uma compra recente ou podem ter mudado para ali de outro sítio da casa.
Dave, you said that a large piece of furniture was moved to block the top of the stairs at the Brewer house.
Dave, disseste que um móvel grande foi mexido para bloquear o topo das escadas da casa dos Brewer. Isso mesmo.
Patrick went into the foster care system and moved back to Oswego, where he lived quietly up until 6 weeks ago, when he vanished without a trace.
O Patrick entrou no sistema de adopção e voltou para Oswego, onde viveu até há 6 semanas atrás, quando desapareceu sem pistas.
He noticed crates of weapons being moved through the port, then on to Orsay.
Reparou que há caixas de armas a ser transportadas no porto, com destino a Orsay.
Someone moved that string.
Alguém mexeu naquele fio.
Director Turner wants the asset moved now!
O Director Turner quer o recurso transferido agora.
You see, when I first moved to White Pine Bay, there weren't a lot of traditional jobs, you know, but there was one main industry, marijuana.
Sabe que quando me mudei para a Baía de White Pine, não havia muitos trabalhos tradicionais, mas havia uma indústria principal... Marijuana.
But th... the point is, is that I moved from a security position to an office in less than a year.
Mas o quero dizer é que, saí de um pequeno cargo de segurança para um escritório, em menos de 1 ano.
What do you know about the Friends of Firefighters benefit being moved?
O que sabes da troca do evento Amigos de Bombeiros?
Are you sure that Cruz saw the ladder in place before it was moved?
Tens a certeza que o Cruz viu a escada no local antes dela ser movida?
I only saw a bit of it before Deedee moved on.
Só vi uma parte antes da Deedee passar.
He only copycatted one murder in Boston before he moved on.
Ele apenas copiou um homicídio em Boston antes de sair de lá.
If the unsub has moved on, I was trying to discern where he might go.
Se o suspeito seguiu em frente, eu estava a tentar saber para onde pode ir.
Well, mercenaries are usually more moved by gold than politics, but I suppose it can't hurt.
Os nossos mercenários interessam-se mais por ouro do que política, mas não deve fazer mal.
You passed the bar when you first moved to the island, which means technically you can still practice.
Passaste no exame da Ordem quando vieste para a ilha, o que significa que, tecnicamente, ainda podes praticar.
Chances of being moved up are slim to none.
A probabilidade de subir é quase nula.
Has the vehicle moved?
O veículo avançou?
We haven't spoken since she moved to L.A. two years ago.
Não falamos desde que ela se mudou para L.A. há dois anos atrás.
I realize he's your ex-husband, but I thought you had both moved on.
Eu sei que ele é seu ex-marido, mas pensei que ambos já tinham seguido em frente.
I was told the mother screamed the children's names when the SWAT team moved upstairs.
Disseram-me que a mãe gritou os nomes dos filhos enquanto a SWAT subia as escadas.
So, somebody moved Grafton's body?
Então, alguém moveu corpo do Grafton?
I spoke to Ducky and Jimmy before I left, and they think that- - The body was moved?
Falei com o Ducky e o Jimmy antes de sair, Eles acham que... o corpo foi movido?
Says the body was moved.
Diz que o corpo foi movido.
Who would've moved the body?
Quem moveu o corpo?
Yes, it is a big deal that they moved the body.
Sim, é importante o facto de eles terem movido o corpo.
Grafton's body was moved.
O corpo do Grafton foi movido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]