Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ M ] / Muse

Muse перевод на португальский

465 параллельный перевод
Yet she cared for me and I called her my muse
No entanto, ela gostava de mim, eu chamava-lhe a minha musa
In all manifestations of the terpsichorean muse.
Sou daqueles que se deleitam com todas as manifestações da musa Terpsícore.
Madame von Bülow is not a muse, but an adulteress.
Madame von Bülow não é uma musa... Mas uma adúltera e o seu marido...
Literary agent and concubine, ever present at her master's side, an inspiring muse with real flesh.
Agente literária e concubina, ao lado do mestre. Uma musa inspiradora em carne e osso.
If the encounter of Germanic Romanticism with the classicism of Rome lent such richness to Germany's great muse over a century ago, what may come of this journey by Hitler, who embodies the new Germany?
Se o encontro do Romantismo Germânico com o classicismo de Roma... deu tanta riqueza à musa alemã há mais de um século, o que trará esta viagem de Hitler que encarna a nova Alemanha?
Euterpe, like the muse.
Euterpe, como a musa.
The muse is upon me.
A musa é oferta minha.
Have your fare ready and the instant that your cab stops move speedily through the muse and time yourself to reach the other end at exactly a quarter past 9 : 00 where you will find a small broom waiting close to the curb
Tenha o pagamento pronto e, no minuto em que ele parar, atravesse a Mews rapidamente e faça por chegar â outra esquina às 9... 15 em ponto.
I've won a great victory for the comic muse.
Ganhei um grande vitória para a musa da comédia.
Tell me, muse, of the storyteller... who has been thrust to the edge of the world... both an infant and an ancient... and through him reveal everyman.
Fala, Musa, do narrador velhíssimo e ingénuo perdido na orla do mundo e dá-nos a conhecer através dele todos e cada um.
Name me, muse, the immortal singer... who, abandoned by those who listened to him... lost his voice. He who, from the angel of poetry that he was, became the poet... ignored or mocked... outside on the threshold of no-man's land.
Diz-me, Musa, o nome do pobre cantor imortal que, abandonado pelos seus ouvintes mortais, perdeu a voz e, de anjo de narração, passou a tocar realejo, esquecido ou escarnecido, lá longe no limiar da terra de ninguém.
- I need your creative muse.
Eu preciso da tua musa criativa.
The Muse.
A Musa.
Oh, for a muse of fire... that would ascend the brightest heaven of invention.
Oh, tivesse eu uma musa flamejante... que ascendesse ao mais brilhante céu da invenção!
The muse is visiting him.
A música está aqui.
My muse uses me up sometimes.
Se soubessem como às vezes a minha musa esgota a minha inspiração.
In insulting me you insult the Tragic Muse.
Ao me insultar, Senhor, vós insultais Thalie.
You insult our poetic Muse.
Não insulteis essas divinas cigarras!
- That's because I'm the poet and you're my muse.
- É porque eu sou o poeta e tu és a minha musa.
You are poets, each one of you and speak of your muse in the feminine.
Vocês são poetas e falam de suas musas e feminilidade.
The muse has visited Sy Flembeck.
A musa visitou o Sy Flembeck.
I am Calliope, the muse of heroic poetry.
Sou Calíope, a musa da poesia épica.
If the woman is the muse, then music is the queen of the arts.
Se a mulher é a musa, a música é a rainha das artes.
It's the least I can do sitting next to a muse.
É o menos que pode acontecer quando se está ao lado de uma musa.
I have my career, some associates, no family, a few friends, and of course my muse.
Eu tenho a minha carreira, alguns associados, sem familia, alguns amigos e claro, a minha musa.
Who's my muse?
Quem é a minha musa?
You know that in Greek mythology, there are the muses that inspire the Arts ; for example the muse of the theater, Thalia ; the muse of music, Euterpe well... there are others, theres more...
Você sabe que na mitologia grega, estão as musas que propiciam as Artes ; por exemplo a musa do teatro, Talía ; a musa da música, Euterpe bom... tem outras, tem mais...
... the muse of getaways "vamoose" ;... but, given the nature of the lecture that gathers us in this hall,....
... a musa dos escarabeídeos a "escaramusa" ;... mas, dada a índole da dissertação que nos reuni neste recinto,....
-... let us mention that the muse of dance is Terpsichore.
-... digamos que a musa da dança, é Terpsícore.
Its much simpler than that ; watch with what natural almost indifference I state it : the muse of dance is Terpsichore ;
È muito mais simples ; fixe-se, eu ununcio naturalmente quase indiferente : a musa da dança é Terpsícore ;
I... I was wholly unable to understand you, dear colleague, because you pronounce it incorrectly ; the muse of dance is Terpsichores...
Eu... eu não podia compreender de nenhuma maneira, querido colega, porque você pronuncia de maneira incorreta ; a musa da dança é Terpsícores...
My muse must have gone to the beach.
A minha Musa deve ter ido à praia.
I'm the muse of serial killers.
Sou a musa dos serial killers!
May the years continue to be good to you may your muse continue to inspire you and may someone make a holoprogram out of one of your stories so you can start raking in the latinum.
Que os anos continuem a ser bondosos contigo, que a tua musa te continue a inspirar e que façam um programa holográfico de uma das tuas histórias para que possas ganhar muito latinum.
Prepare to meet... your muse!
Preparem-se para ver a sua musa!
Every poet, a muse.
Cada poeta, precisa da sua musa.
The harvest is my muse, my inspiration. And the prices are half...
As colheitas são a minha musa e custam metade do que custariam em Nova Iorque.
We are the servants of our muse, and we toil where she commands.
Somos servos de nossa musa, e vamos aonde ela mandar.
Savage. Extreme, rude cruel, not to trust! - Victoria Your sluttish muse.
Selvagem, extrema rude, cruel, traiçoeira...
- As soon as I find my muse.
- Assim que encontrar a minha musa.
Are you to be my muse, Rosaline?
Serás a minha musa, Roseline?
Muse and I will go within these few days
A Musa e eu iremos nestes próximos dias.
Muse
Musa.
Muse, what are you doing?
Mus, o que estás a fazer?
Muse, tell my assistants to get ready for an operation
Musa, diz aos meus assistentes para se prepararem para uma operação.
I am Muse
Eu sou a Musa.
Muse, let's go... give him some peace
Musa, vamos... dá-lhe algum descanso.
They call you Muse because you are easily amused?
Chama-te Musa porque te divertes facilmente?
On the shoes, Clarence Muse.
Clarence Muse.
For the next few days, your lives will be given over to the Muse.
Nos próximos dias, as vossas vidas vão ser dadas às Musas.
My... muse.
Minha... musa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]