Musketeers перевод на португальский
505 параллельный перевод
Musketeers, to your stations!
Mosqueteiros, aos vossos postos!
- Musketeers to the prow!
- Mosqueteiros para a proa!
- Like the Three Musketeers.
Tal como os Três Mosqueteiros.
well, the Three Musketeers. One for all, and all for nothing.
Bom, os três mosqueteiros, um por todos e todos por ninguém.
Comes right out of Romeo and Juliet, Three Musketeers and all the books and poems.
Vem do Romeu e Julieta, Os Três Mosqueteiros e de todos os livros e poemas.
The Queen's Musketeers are not used to being followed.
Mosqueteiro? Vós?
Madame, I understand this was the rendezvous of the Musketeers.
Senhora, era aqui que os mosqueteiros se encontravam? Que mosqueteiros?
Which Musketeers?
D'Artagnan, Porthos, Aramis, claro!
D'Artagnan, Porthos, Aramis. Oh, the OLD Musketeers.
Os velhos mosqueteiros.
Any news of the Musketeers?
- Nada. Os meus homens andam a revirar o país à procura.
The Musketeers! Send them in.
Mandai-os entrar.
If I agree to the marriage, my Musketeers shall go free? You have my word.
Se eu concordar, libertais os meus mosqueteiros?
There must be other sons of the Musketeers.
Claro que os encontramos. Há o Lefebre e o Voisin.
Sons of the Musketeers, this is what we've been waiting for - the future of France is in our hands.
O futuro da França está nas nossas mãos esta noite. A honra e a glória de salvar o rei e, portanto, a França, coube-nos.
MUSKETEERS :
- Vossa Graça.
Drunk or sober, dear, no man can impersonate The Three Musketeers by himself.
Bêbado ou sóbrio, querido, nenhum homem pode representar, sozinho, os Três Mosqueteiros.
The two musketeers.
Os dois mosqueteiros.
Don't give me the musketeers.
Não me venhas com os mosqueteiros.
Like you said, you, me and Army, we're the Three Musketeers.
Como disseste, tu, eu e o Army somos os Três Mosqueteiros.
Have you read The Three Musketeers?
Leu "Os Três Mosqueteiros"?
Your tale about the Three Musketeers may be a very nice story, but it's terrible.
A sua história de "Os Três Mos - queteiros" pode ser muito bela, mas é terrível.
The Three Musketeers.
Os Três Mosqueteiros.
The three musketeers, eh?
Os três mosqueteiros.
But nothing like those great books of our childhood... whenever we came down with the flu! The Three Musketeers, Twenty Years Later... War and Peace.
Mas nada como aqueles grandes livros da nossa infância que líamos quando estávamos com gripe! eram romances!
It's from a book about Frenchmen, the Musketeers.
É de um romance acerca de uns franceses, os Mosqueteiros.
Send out 100 messengers and 1, 000 musketeers.
Enviem a cem emissários e mil mosqueteiros.
Yeah. Let me have a Three Musketeers... and a ballpoint pen, one of those combs there... a pint of Old Harper... a couple off lash light batteries and some beef jerky.
Eu quero um chocolate... uma caneta esferográfica, um desses pentes... um quartilho de Old Harper... duas baterias de lanterna e carne seca.
We were young and carefree, as Musketeers should be.
Nós éramos jovens e despreocupados, como os Mosqueteiros são.
I can place my musketeers in danger to help you out of there.
Eu arrisquei a vida dos meus mosqueteiros para te salvar.
The Musketeers regiment leave Paris tomorrow.
Amanhã, os mosqueteiros e o seu regimento deixam Paris.
See any musketeers yet?
Já se avistaram os Mosqueteiros?
And where were the musketeers?
Onde estiveram os mosqueteiros?
Welcome, welcome, Musketeers!
Bem-vindos, bem-vindos, mosqueteiros!
A lieutenant is too proud, too noted for private Musketeers.
Como tenente, ele não conhece mais Mosqueteiros privados.
The Four Musketeers!
Os Quatro Mosqueteiros!
First The Three Musketeers, then the coffee.
Primeiro "Os Três Mosqueteiros", depois o café.
We all went through the academy together, like... the Three Musketeers.
Fizemos a Academia juntos, tipo três mosqueteiros.
He might have some information on the Three Musketeers.
Pode ter informações sobre os três mosqueteiros.
He, Mike Forrester and I had been like the Three Musketeers.
Ele, a Mike Forrester e eu fôramos como os Três Mosqueteiros.
The three musketeers.
Os Três Mosqueteiros.
It's time for the 3 Musketeers to saddle up... and ride to glory.
É tempo dos 3 Mosqueteiros se prepararem... E cavalgarem para a grande aventura.
The Four Musketeers, we used to call ourselves.
Apelidávamo-nos, Os quatro mosqueteiros.
Well, the Three Musketeers, actually.
Ou melhor, os três mosqueteiros.
My computer's named after the black French writer who wrote Three Musketeers.
É o nome do meu computador depois depois do escritor Françês escrever os Três Musqueteiros
The Musketeers.
Os mosqueteiros.
The King's Musketeers were our guardians.
O Lavalle acabou com eles.
My four Musketeers saved us.
Os meus quatro mosqueteiros salvaram-nos.
The Musketeers and Her Highness have been captured.
Os mosqueteiros e Sua Alteza foram capturados.
Musketeers.
- Mosqueteiros, milorde.
- 3 musketeers.
Os três mosqueteiros.
He, Mike Forrester and I had been like the Three Musketeers.
Ele, a Mike Forrester e eu eramos como os Três Mosqueteiros.