My staff перевод на португальский
1,043 параллельный перевод
You will therefore transport a member of my staff to your ship.
Transporte um membro do meu pessoal para a nave.
My staff has assured me, we have complete air supremacy... everywhere in the Mediterranean.
O meu pessoal garantiu-me que temos supremacia aérea em todo o Mediterrâneo.
My staff's already working out the details.
O meu pessoal está já a tratar dos pormenores.
It's a gift from my staff on the day I retired from service.
Foi um presente do meu estado-maior.
My staff comes later on.
A minha tripulação vem mais tarde.
- No. No, one of my staff did that.
- Não, foi um dos meus empregados.
my staff indicates, with assurance, that we'll drive them out of Santa Clara before the New Year.
o meu pessoal indica com segurança que correremos com eles para fora da cidade de Santa Clara antes do Ano Novo.
All other necessities have been amply provided by my staff.
Todas as outras necessidades foram tratadas pelo meu pessoal.
- The balance I leave to my staff. I thank you, Baron.
- Agradeço-lhe, barão.
Tell my staff to get isolation chambers here quickly!
Diga ao meu pessoal para trazer câmaras de isolamento para aqui depressa!
How can my staff and my patients best serve you and your people?
Que podem os meus doentes e guardas fazer por vocês?
What we'll do over the next two weeks, if the rest of my staff shows up, is go back to basics.
Nas próximas duas semanas... se o resto do meu pessoal aparecer, recomeçaremos do zero.
Seeing your daughter has just turned me down, would you like to come for a walk with me, before my staff meeting at 11 : 30?
Quer vir dar um passeio comigo? Até às 11 : 30, pois tenho uma reunião com os trabalhadores.
- Yes. Every week it's my custom to collect all my staff together, give them a collective boot up the bum. It does no end of good, particularly the Eyeties.
Uma vez por semana eu costumo fazer uma reunião de pessoal, para saber o que fazem e manter a ordem, como dizia o meu pai.
Linda and Christine were here, Kenneth was here and I was in my staff meeting.
Linda e Christine estavam aqui, Kenneth aqui, e eu na minha reunião.
At half past 11 I was having my staff meeting, giving the hired help a pleasing stream of the old rancid, and in particular pointing out to Andreas that there was absolutely no point in making your curry de poulet vindaloo
Veja, às 11 : 30 tive a reunião com os meus funcionários, discutir com os empregados e tal, e em particular dizer ao Andrea, para não fazer o caril muito picante porque ele exagera
I had to reorganise my staff.
Tive de reorganizar a minha equipa.
A young man tricked one of my staff into letting her leave with him.
Um jovem convenceu uma pessoa a deixá-la ir embora com ele.
You know how long my staff has been searching for that formula?
Sabe há quanto tempo a minha equipa procura essa fórmula?
My staff tells me that you've been a little tense lately.
Os meus ajudantes dizem-me que tens andado tenso, ultimamente.
- I'll get my staff started on these.
- Vou pôr os meus homens a trabalhar.
These are members of my staff.
Esses são membros da minha equipe.
Corrado is now part of my staff.
Tanto que o Corrado faz agora parte do meu staff.
THEN WE WILL THROW IT OUT OF MY STAFF CAR AND LET THE FRENCH PEASANTS FIGHT OVER IT.
Então atiramo-las do meu carro oficial... para que os camponeses franceses se matem por elas.
You cut my budget, you cut my staff.
Reduziu-me o orçamento e o pessoal.
We will follow in my staff car.
Vamos segui-los no meu carro oficial.
Dr. Lester and her staff have been under my supervision for two years now.
Sou guiado pela opinião dele. A Dra. Lester e o pessoal dela estão há 2 anos sob minha supervisão.
You are to be my Chief of Staff.
Sereis o meu Chefe de Gabinete.
OK, OK. It's my fault we got no blooding staff.
Certo, a culpa de não termos pessoal é toda minha.
I tried to pierce the escort e to penetrate in the naval convoy, that it was my tactics attack staff.
Tentei furar a escolta e penetrar no comboio naval, que era a minha táctica pessoal de ataque.
Gentlemen, my department staff is doing everything they can, but it is a very difficult endeavor,
O meu departamento faz o que pode. mas é uma tarefa difícil, muito difícil.
Let's go to the Joint Chief of Staff meeting, my friend,
E nós, amigos, vamos à reunião do Estado-Maior.
Time the staff of my old age had some fun...
Só o tempo de fazer gozar o bastão da minha velhice.
Rear Admiral Kusaka, my Chief of Staff. Captain Aoki.
Contra-almirante Kusaka, o meu comandante em chefe, capitão Aoki.
This is my news. I'm being seconded to the staff of marshal Bernadotte.
Eis a novidade... fui designado para dar assistência ao Marechal Bernadotte.
My anesthesiology staff is more than interested.
O meu pessoal de anestesiologia está mais do que interessado.
Got rid of all the chauffeur, too. and all that grand office furniture, drinks cabinet, half the staff in my private office.
- E despachei o motorista, toda a mobília grandiosa do escritório, o armário das bebidas e metade do pessoal do gabinete.
I'm used to my job, I get along with the staff.
Estou habituada ao meu lugar dou-me bem com os colegas.
I've said my last word. 300 staff must go.
É a minha última palavra. Têm de despedir 300 pessoas.
My orders are to allow regular staff only through these gates.
O sr. desculpe, mas tenho instruções de deixar entrar só pessoal.
I must obey the staff and teachers at Hooper Street and if I do go home, I must behave myself and listen to my mum.
"Eu devo obedecer funcionários e professores em Hooper Street e se eu for pra casa, Eu devo me comportar e escutar minha mãe."
This is fine? "My writing staff was executed in Central Park by the network firing squad."
Achas? "Hoje, o pelotão de fuzilamento executou os meus argumentistas."
Earlier today, my writing staff was executed in Central Park by the network firing squad.
Hoje cedo, o pelotão de fuzilamento executou os meus argumentistas.
- It's up to my staff...
- Cabe ao meu pessoal informar-me isso.
I thought my people had taken care of that.
Pensava que o meu staff tinha tratado disso.
THAT IS MY STAFF CAR.
O carro oficial é meu!
In addition to ensuring safe acquisition and delivery of the merchandise... each member of my special duty staff here is specially trained to... help you with any problems you may encounter with the opposition.
Para além de tomar mais segura a entrega das mercadorias, cada membro do nosso pessoal tem um treino especial para... Como hei-de dizer, rosolver problemas especiais.
My wife will be at her club function, and it's the staff's night off.
A minha mulher estará no clube, e é a folga dos criados.
Who has sqvashed my Gestapo staff car?
Quem é que esmagou o meu carro oficial da Gestapo?
Good afternoon, staff, my name is Lord Percy, and if you play fair by me you will find me a considerate employer.
Não é uma adivinha, Percy. Quero dizer que não percebo uma única palavra do que dizem. Nunca aprendeu grego!
- My lord, not in front of the staff.
Percebes ou não?
staff 106
stafford 51
staffed 36
staff meeting 17
staff sergeant 22
my stuff 33
my star 16
my stomach hurts 70
my story 55
my stars 32
stafford 51
staffed 36
staff meeting 17
staff sergeant 22
my stuff 33
my star 16
my stomach hurts 70
my story 55
my stars 32