Nancy's перевод на португальский
658 параллельный перевод
- How's Nancy standing'it?
- Como está Nancy?
Nancy says he's told her not to let her mistress see anyone.
- Esta noite após o jantar. - Ele não deixa ninguém vê-la.
- Nancy's out. - Who, then?
- Nancy saiu.
'Routine, but for the fact Nancy Crater is that one woman in McCoy's past.'
De rotina, além do facto de Nancy ser a mulher do passado de McCoy.
From what Nancy Springer tells me, that's not all she takes care of down there.
O que a Nancy Springer me contou, não é só isso que ela toma conta por lá.
That's not bad, is it, Nancy?
Nada mau.
- My name's Nancy, sir. I'm sorry, Nancy.
Desculpe, Nancy.
Nancy's not back yet.
A Nancy ainda não voltou.
If you ask me, Nancy's getting ideas above her station.
- Ela anda com a mania de grandeza.
[Peter Narrating] Lottie's party and my meeting with Nancy Ordway... was on the sixth of June.
A festa de Lottie e o meu encontro com Nancy Ordway... foi a seis de Junho.
[Peter Narrating] With that background to the tragedy... let me now pick up the story of my friendship with Nancy Ordway... ten days after our meeting at Lottie's party.
Com aquela prespectiva de tragédia... deixem-me agora trazer a história da minha amizade com Nancy Ordway... dez dias depois do nosso encontro na festa de Lottie.
That's wonderful, Nancy.
É maravilhoso, Nancy.
I don't know whether these are Nancy Ordway's lies or her own... but everyword she's uttered is a lie.
Não sei se isto são mentiras de Nancy Ordway ou dela mesmo... mas cada palavra que ela diz é uma mentira.
Nancy Ordway's trouble was that she was a purpose girl who forgot her purpose.
O problema de Nancy Ordway é que era uma rapariga determinada que esqueceu o seu objectivo.
That's Toko-Ri, Nancy.
É Toko-Ri, Nancy.
Oh, you know, he's the fellow that had that big record on "That's Amore".
Tu sabes, é o tipo que tem a editora da Nancy Morray.
- Last night we seen Gig's car parked in front of Nancy's.
- Ontem vimos o carro do Gig na Nancy.
She's not Nancy, Bones.
Ela não é a Nancy, Bones.
I think Nancy's expecting you.
A Nancy a está esperando.
They say that Nancy's boyfriend is a prime suspect.
Dizem que o namorado da Nancy é o principal suspeito.
And this, Nancy Clutter's.
E isso era de Nancy Clutter.
Nancy Clutter's birthday.
O aniversário de Nancy Clutter.
- Nancy, that's the one!
Nancy, é esta!
Maestro, Maxwell Smart's calling for your Codename Nancy.
Maestro, Maxwell Smart a ligar-lhe pelo seu "nome de código" : Nancy.
Do you remember Nancy's?
Lembras-te do número da Nancy?
Now he won't give me Nancy's number because he doesn't believe I'm a Control agent.
Agora não me quer dar o número da Nancy porque não acredita que eu sou agente da CONTROL.
Nancy's inside waiting for him.
- A Nancy espera-o lá dentro.
Nancy! He's back! He's here!
Ele já voltou, está aqui.
Nancy's waiting. Give you a good supper.
A Nancy está à espera com a ceia.
- He's right, Nancy, a living is a living.
- Uma profissão é uma profissão.
Where's Nancy?
Onde está a Nancy?
Normal speed. They spot our uniforms now, it's goodbye, Nancy.
Se virem nossos uniformes, pode me dar adeus.
Nancy's our town, Captain!
Nancy é nossa, Capitão!
The gold that's in a bank 25 miles east of Nancy, that's what.
O ouro que está num banco a 25 milhas a leste de Nancy
There's still a half a panzer division between here and Nancy.
Sir... ainda há uma meia divisão de Panzers entre aqui e Nancy.
There's still no word from Mr Williams, I've tried everywhere.
Ainda não há notícias do Sr. Williams. Liguei para todo o lado. Obrigada, Nancy.
What's the matter with me, Nancy?
Qual é o meu problema, Nancy?
So how's Nancy?
E a Nancy?
The trouble with Nancy is she's a one-man girl.
O problema da Nancy é ser mulher de um homem só.
It's... Nancy Pryor, stewardess.
Nancy Pryor, hospedeira.
- That Nancy's some woman.
- A Nancy é uma mulher e peras.
Tell me what's happening, Nancy.
Diz-me o que se está a passar, Nancy.
Nancy's problem was not caused by wrong lab tests.
O problema da Nancy não foi causado por testes laboratoriais errados.
Then this happens to Nancy and she's my best friend since boarding school.
Depois acontece isto a Nancy e ela é a minha melhor amiga desde o colégio.
Nancy Don't let Jerry go down the street to his uncle's place
Nancy, não deixes o Jerry ir ter com o tio.
Nancy Tallboy's giving a bloody great party.
A minha irmã diz que a Nancy Tallboy vai dar uma grande festa.
I give you a possible lead that should demand a triple-star rundown, and you guys come back with a surface analysis? - We're not checking this guy's credit rating.
Não, não é Nancy, mas feliz Natal para você também.
Hey, Marcello. How's Nancy?
Marcello, como está a Nancy?
If Nancy's lawyer leave me with a price of the roof over my head.
Os advogados de Nancy estão pressionando.
She's my daughter too, Nancy. You turn to forget that.
Ela é minha filha também Nancy, tu tendes a esquecer-te disso.
It killed Susan and now it's using her to get Nancy.
Estão usando a Susan para chegar a Nancy.