Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Narciso

Narciso перевод на португальский

150 параллельный перевод
You're as fresh and as pretty as a daffodil.
És tão fresca e linda como um narciso.
Only God can make a daffodil.
Só Deus pode criar um narciso.
Isn't it just as difficult to make a daffodil, Wilfred?
Não custará o mesmo trabalho criar um narciso, Wilfred?
You will see the first daffodil, out on the mountain.
Hás-de ver o primeiro narciso a florir, lá fora na montanha.
That goes for you too, Narcissus!
Isso também serve para ti, Narciso.
It's called Black Narcissus.
Chama-se Narciso Negro.
Black Narcissus?
Narciso Negro.
He said it was called Black Narcissus, from the Army and Navy Stores.
Ele disse que se chama Narciso Negro, e que o conseguiu nos armazéns da Armada.
Daffodil.
- Narciso silvestre.
Four five-minute rounds, with two-minute intervals, and referee Mr. Narciso Linguiça!
Combate em quatro assaltos de cinco minutos, com intervalo de dois minutos, dirigido pelo árbitro senhor Narciso Linguiça!
# He's as daffy as a daffodil
"Ele é parecido com um narciso"
- " Wear a daffodil?
- usarias um narciso?
Narcissus...
Narciso.
Narcissus came and fetched me.
O Narciso veio buscar-me.
Well. my dear Narcissus, you have money in corn. I have money in corn.
Meu caro Narciso, tens dinheiro no milho e eu também.
Narcissus, you may consider our friendship at an end.
Narciso, podes considerar a nossa amizade terminada.
- Only from Narcissus. - Ah.
Só do Narciso.
It has bean foretold, Narcissus, nothing can alter it.
Está no presságio, Narciso, nada pode alterar isso.
And it prophesises Nero's.
Está escrito, Narciso.
Narcissus watches him like a hawk.
O Narciso vigia-o como um falcão.
Leave us, Narcissus.
Deixa-nos a sós, Narciso.
Narcissus has arranged it all through Caractacus.
Narciso combinou tudo com Caractacus.
- And Narcissus?
- E o Narciso?
All right, Miss Narciso, please.
Miss Narciso, faça favor.
- Hellο, Μοther.
Transportes Narciso Afflick.
Think I'll take her fοr a spin.
Escolhi cor de narciso para os autocarros.
Nοw, is there anything else yοu think yοu want tο tell me?
- Dos Transportes Narciso. - Muito bem.
- Remember what happened to Narcissus.
- Lembras-te do que aconteceu ao Narciso.
Narciso.
Narciso.
Stop, Narciso!
Narciso, pára!
You're like Narcissus without his reflection.
Sois como Narciso, sem o seu reflexo.
Non, a daffodil.
Não, um narciso.
You know, I haven't seen this much love in a room... since Narcissus discovered himself.
Já não via tanto amor junto desde que o Narciso ficou caidinho por ele próprio.
Not enough to make a man of you, daffodil.
Não as suficientes para fazer de ti um homem, narciso.
A gorgeous woman don't just hand you a free "daffy-dil."
Uma mulher bonita não dá um narciso sem mais nem menos.
So, Daniel, in our galactic meanderings, if we happen to stumble across this Narcissus child...
Então, Daniel... Se, nas nossas voltas galácticas, encontrarmos essa criança Narciso...
Thousands of girls and the guys I want... beautiful and proud, but Narcissus none of them wants to.
... Tanto rapazes como raparigas olhavam para ele para fazer amor, e assim aquela bela figura de Narciso orgulhoso sentia algo tanto por rapazes como por raparigas.
Welcome to planet Narcissus.
Bem-vindo ao planeta Narciso.
Later, I got to thinking about Narcissus, a man so consumed with his own image he drowned in it.
Mais tarde, fiquei pensando em Narciso... tão fascinado pela própria imagem que se afogou nela.
Just like Narcissus before her,
Como Narciso antes dela...
Well, Narcissus would be proud.
Bem, Narciso ficaria orgulhoso.
Didn't they teach you anything at Daffodil University?
Não lhe ensinaram nada na Universidade Narciso?
That's the thing about Narcissus.
É o que Narciso tem de bom.
You won't go anymore, amorous butterfly Fluttering around inside night and day Disturbing the sleep of beauties
Já não estás borboleta, enamorada... dia e noite às voltas esvoaçando... e da bela, perturbando o repouso... um pequeno Narciso, o Adônis do amor.
A smell of daffodils.
Um odor a narciso.
Remember Don Narciso, the Nazi?
Lembra-se de Don Narciso, o Nazi?
Do you know the Narcissus story?
Conheces a história de Narciso?
" the daffodil looks skyward.
" o narciso olha para o céu.
Narciso Pena Soriano, at your service.
Narciso Peña Soriano, ao seu serviço.
Okay, Narciso Rodriguez.
Ok, Narciso Rodriguez.
Black Narcissus!
Narciso Negro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]