Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / No harm done

No harm done перевод на португальский

345 параллельный перевод
No, of course not. No harm done, gentlemen.
Claro, sem problemas.
No harm done, huh?
Bem, eu tentei.
No harm done.
Ninguém se feriu. .
No harm done, old man.
Não importa.
No harm done.
Ninguém saíu ferido.
There can be no harm done by my seeing the man.
Não há mal em ver o homem.
That's all right, no harm done.
Tudo bem, nenhum problema.
Well, I guess there's no harm done.
Suponho que não houve nada de mal.
Well, no harm done.
Não faz mal.
No harm done.
Tudo bem.
Well, there's no harm done.
Bem, não aconteceu nada de grave.
Well, no harm done. Truth is, this is what you might call a fortuitous circumstance.
Nao tem problema. lsto e o que chamam de uma situaçao fortuita.
No harm done.
Não tem importância.
And if he isn't, then we'll let you off at Benecia, and no harm done.
Se não for, deixamos-vos em Benecia. E ninguém se magoou.
No harm done.
- Eu reparei. Sem nenhum estrago.
After all, there was no harm done.
Afinal, não fizeram nada de mal.
Well, no harm done.
Bem, nenhum mal foi feito.
all right, i seem to have wandered a bit but still, no harm done.
Muito bem, parece-me que vagueei um pouco. Mas ainda assim, não há problema.
Federal men are on the kidnapping, there's no harm done.
- O FBI está a investigar o rapto. Não faz mal nenhum.
There's no harm done.
Bem, não aconteceu nada de mal.
Like Mr Markham says, there was no harm done.
Como disse o Sr. Markham, não aconteceu nada de mal.
There's no harm done. Thank you for stopping.
Obrigado por ter parado.
No harm done.
- Ninguém deu por nada.
Weren't no harm done.
Mas ninguém se magoou.
There was no harm done. No...
Ninguém se magoou.
Tom, there ain't no harm done.
Tom, não se fez nenhum mal.
" But there's no harm done.
"Albin, partiste-a, mas na realidade, isso não é assim tão grave."
- Yes, you're right. There's no harm done. After all, there are more crackers.
Tens razão, porque na realidade... isso não é grave, até porque ainda tenho mais tostas.
No harm done here.
Nenhuma injustiça vai ser feita aqui.
She's a young woman who's done us no harm.
Ela é uma jovem que nunca nos fez mal.
I'd been behaving like an idiot, but no harm had been done.
Tinha me comportado como idiota, mas nada de mal acontecera.
No harm done.
Não há problema.
I have done no harm.
Não fiz mal algum.
Then man has done me no harm.
O homem não me fez qualquer tipo de mal.
She was furious at me for locking you up, but no harm has been done.
Ela ficou furiosa comigo porque eu cale a boca, mas não é tão ruim.
They've done no harm.
Eles não lhe fizeram mal.
If I'm wrong, no harm has been done.
Se minha hipótese estiver errada, nenhum mal terá sido feito.
If you've done no good, that's harm enough.
Se não fez nenhum bem, prejudicou muitos.
- Now, no harm has been done, and Young Ben here is one of the nicest boys in the territory, - so just put down that shotgun. - I'll teach him to fool with my...
- Não aconteceu nada de mal, e o jovem Ben é um dos melhores rapazes do território, por isso, largue essa caçadeira...
No harm done.
Não foi nada.
She saved my life, and it's done you no harm!
Ela salvou a minha vida! E não te fez nada.
I loved you all. I've done no harm to anyone.
Amo-vos a todos, näo fiz mal a ninguém.
Besides, there's no real harm done, honey.
Além disso, não é nada sério, querida.
I loved you all. I've done no harm to anyone.
Amo-vos a todos, não fiz mal a ninguém.
Those people have done you no harm.
Eles não lhe fizeram mal.
Husband, Mackey has done us no harm.
Marido, Mackey não nos fez nenhum mal.
He has done you no harm.
Ele não vos fez nenhum mal.
He had done me no harm.
Ele não me fez nenhum mal.
Suppose you hurt white folks that ain't done your daddy no harm?
Supõe que magoas algum branco que não fez mal ao teu pai?
No harm done!
Não é grave, é Champanhe!
No harm has been done :
Não aconteceu nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]