Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / No one's there

No one's there перевод на португальский

5,318 параллельный перевод
- Me too. Maybe there's one on the bus.
Talvez haja um no autocarro.
- Oh, yeah. There's no hiding that one.
- Sim, não há como esconder.
Yeah, well, most live on the mainland, but there is one who's pretty close to home.
A maioria vive no continente, mas, há um aqui perto.
No, no-one, there's no-one here.
Não está cá ninguém.
There's a lot of different ways they do it, but corporate partnerships are one of the primary things, uh, they do domestically, they also do this with multinationals that might be headquartered in the US they can kind of coerce, or just pay into giving them access.
Fazem-no de muitas maneiras diferentes, mas parcerias empresariais são uma das formas preferidas a nível doméstico, também o fazem com multinacionais que podem ter a casa mãe nos EUA e que eles podem coagir, simplesmente pagar para lhes darem acesso, e bilateralmente também,
There's, you know, in the New York Times today, Charlie Savage, the fascinating Sherlock Holmes of political reporting, deduced that the fact that there's been these leaks in succession probably means that there's some one person who decided to leak...
Hoje no New York Times, Charlie Savage, o fascinante Sherlock Holmes do jornalismo político, deduziu que o facto de terem existido estas fugas sucessivamente quer dizer que existe uma pessoa que decidiu passar uma data de informação...
So there's no way to trace those feeds of Oren and Kent and the timer will just keep counting down until one of them is dead?
Portanto, não há maneira de localizar os feeds do Oren e do Kent e o cronómetro vai continuar em contagem decrescente até que um deles morra?
- Janne, there's no one there.
- Janne, não está alí ninguém.
Well, there's one locked file on the phone.
Há um arquivo bloqueado no telemóvel.
No one's there.
Não está ninguém lá.
Since there's no waiver for enlistees with only one kidney.
Já que não há hipótese de se alistar com apenas um rim.
No, and there's not a chance he's gonna give one now.
Não, e não há a menor hipótese dele nos dar uma agora.
There's no one who can make a woman feel like the center of his universe more than Raymond Reddington.
Não há ninguém que consiga fazer uma mulher sentir-se como o centro do seu universo como o Raymond Reddington.
Now, there's only one bridge on the Potomac within that height range that's upstream from where the body washed up.
Só há uma ponte no Potomac com essa altura e no intervalo onde o corpo apareceu.
- Uh, there's no one to call.
- Não há ninguém para ligar.
'Cause no matter what I do, there's only one person my husband listens to, and she's...
Porque não interessa o que eu faça, só há uma pessoa que ele ouve e ela é...
It's bad enough when people who aren't enabled exploit us, but if we can't trust each other... there's no one left.
É mau o suficiente quando as pessoas nos exploram, mas se não pudermos confiar em nós, não confiamos em ninguém.
You know, no one out there really knows how we operate... how we put ourselves in harm's way.
Ninguém lá fora sabe na verdade, a maneira como operamos... como nos colocamos em perigo.
No, there's no one who fits the profile in any drug rehab center.
Não, não há ninguém que se encaixe no perfil em nenhum centro de reabilitação. Podes verificar nas áreas próximas?
There's no one like her.
Não há ninguém com ela.
She says there's no connection she can find between Michael Webb and one of our suspects.
Ela diz que não há ligação entre a Webb e um dos nossos suspeitos.
But there's no one I'd trust more with my child than you.
Mas não há ninguém que confie mais com o meu filho do que vós.
And there's one other thing about the decontamination process you need to know.
E há uma outra coisa no processo de descontaminação que precisam de saber.
AND I REFUSE TO DRAG MY NATION INTO ANOTHER ONE UNLESS THERE'S NO OTHER CHOICE.
E recuso-me a arrastar a minha nação para outra, a menos que não haja outra escolha.
a lot of the garbage is already at the dump, but there's one more neighborhood where the garbage hasn't been picked up yet.
Muito, muito lixo já está no depósito, mas há mais um bairro onde o lixo ainda não foi recolhido.
HOW DO YOU HAVE RATINGS IF NO ONE'S EVER STAYED THERE?
Como é que tu tens avaliações se nunca ninguém ficou na pensão?
I'm-I'm only asking because that-that shade of blue- - there's a wall painted that color in an alley not too far from here, and one of the dolls was-was killed last night.
Só estou a perguntar porque com esse tom azul... há uma parede pintada dessa cor no beco não muito longe daqui, e uma das bonecas foi assassinada ontem à noite.
There was a little shop in a basement of one of those old-fashioned kind of tenement houses that had the fire escapes outside, and I'll never forget that place because I thought it was Aladdin's cave.
Havia uma loja numa cave de um daqueles prédios residenciais antigos que tinham as escadas de incêndio no exterior, e nunca me vou esquecer desse sítio porque pensei que era a cave do Aladino.
That's why we traveled so much because there is no one or two mills that can do everything.
Foi por isso que viajámos tanto, por não existem uma ou duas fábricas que possam fazer tudo.
Abbie, if there's a chance no one has to die to win this war, we have to try.
Abbie, se houver uma hipótese de ninguém ter que morrer para ganharmos a guerra, temos que tentar.
Killing a man when he's surrounded by guards, or doing it when he's out on the street and there's no one there to protect him?
Matar um homem cercado de seguranças, ou na rua sem ninguém para o proteger?
For every single one, the family insists there's no way the victim would kill themselves.
Para cada um deles, a família insiste que a vítima não se matou.
There's no one better.
Não há outro melhor.
There's a brand-new one in your room.
Há um novo no teu quarto.
No, there's only one three-litre.
Não, há apenas um de três litros.
There's no one here.
Não está ninguém.
Yeah, Ernest said that security didn't find a wire, and there wasn't one on Lance's body.
Não, o Ernest disse que os seguranças não encontraram a escuta e não havia nada no corpo do Lance.
I reckon there's probably only like one of these in the whole world, huh? You wouldn't.
Suponho que provavelmente só exista um destes no mundo inteiro.
I carved my ex-boyfriend's initials - into my left inner thigh... - Ah... as a way of telling him that no-one else would ever see there.
Gravei as iniciais do meu ex-namorado na minha coxa esquerda, como forma de mostrar-lhe que mais ninguém iria vê-las.
- There's not one hit... on this album, guys!
- Não há um único êxito no álbum!
There's no one else in here.
Não há mais ninguém aqui.
Maybe we're all just rollin down a fucking hill, and there's no one at the wheel.
Se calhar, caímos colina abaixo sem ninguém aos comandos.
There was a horrible doctor... and he sewed one of the guy's toes onto my foot.
Havia um médico horrível... e cozeu-me um dedo de outro gajo no meu pé.
No one's ever been there.
Nunca ninguém esteve lá.
There's no way I'm wearing one.
- Nem penses que vou usar uma.
- There's no one left out there.
- Já não está lá ninguém.
There's something no one knows about dream-walkers.
Há algo que ninguém sabe sobre os caminhantes de sonhos.
Are you sure there's no one there who speaks English?
Tem a certeza de que não há aí ninguém que fale Inglès?
Now, get out there! But no one's asked us to dance.
Mas, ninguém nos convidou para dançar.
Lucie, there's no one there.
Lucie, não está aí ninguém.
There's no one else, huh?
Não há mais ninguém?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]