Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Nobis

Nobis перевод на португальский

47 параллельный перевод
- Ora pro nobis.
- Rogai por nós.
- Ora pro nobis.
- Não!
- Ora pro nobis. - Rosa mystica.
- Rosa mística.
- Ora pro nobis. - Mater boni consili.
- Mãe dos bons conselhos.
- Ora pro nobis. ... priests, Jesuits, Popes...
- os dogmas, os padres, os jesuítas, os Papas,
- Ora pro nobis. ... monks, religions, the Holy Trinity...
os frades, as religiões, a Santíssima Trindade,
- Ora pro nobis. ... the Church.
o Jubileu, a lgreja,
Let there be sung non nobisandte deum.
Que cantem "Non nobis" e "Te Deum".
Vene, appare, et nobis monstra quod est infinita potestas,
vene, appare, et nobis monstra quod est infinita potestas.
Nobis?
Mossa? Não.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie...
O pão nosso de cada dia nos dá hoje. Perdoa-nos as nossas dívidas
Quam oblationem quaesumus tu Deus ut nobis corpus et sanguinis fiat dilectissimi filii tui.
Nós te imploramos, ó Deus que Te dignes tornar esta oferenda no Corpo e no Sangue do Teu Filho dilectíssimo.
Et dimitte a nobis... debita nostra sicut et nos dimittimus a debitoribus nostris.
Et dimitte a nobis... debita nostra sicut et nos dimittimus a debitoribus nostris.
Et dimitte a nobis..... debita nostra sicut et nos dimittimus a debitoribus nostris.
Et dimitte a nobis... debita nostra sicut et nos dimittimus a debitoribus nostris.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje ;
Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
perdoai as nossas ofensas, tal como perdoamos a quem nos tem ofendido.
This is a Nobis "Barry", OK, Gramps?
Isto é um Nobis Barry, esta bem avozinho?
Nobis. "Barry." You will be missed.
Nobis Barry. Vou sentir a tua falta.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.
Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Panem nostrum qotidianum da nobis hodie, et dimittimus nobis debitoribus nostris. Amen. Sanctificetur nomen tuum.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação mas livrai-nos do mal.
You'll be the first sophomore starter I've had since Tommy Nobis.
Vais ser o primeiro iniciante secundista que tive desde o Tommy Nobis.
Et dimitte nobis.
Et dimitte nobis.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Sancta Maria, Mater Dei, or a pro nobis peccatoribus nunc et in hora mortis nostrae.
Sancta Maria, Mater Dei, or a pro nobis peccatoribus nunc et in hora mortis nostrae.
Concedat nobis Dominus omnipotens
Bem, uma boa esposa deve sempre seguir os conselhos do marido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]