Not often перевод на португальский
1,011 параллельный перевод
Virtue is not often so well rewarded.
A virtude não é frequentemente assim tão bem recompensada.
The like I've not often seen before.
Como raramente tenho visto.
Not often.
Isso é sempre?
Not often you get such a detailed description to work on.
Não é usual obter uma descrição tão detalhada para trabalhar.
Undoubtedly, but it's not often one needs an elephant in a hurry.
Sem dúvida, mas é raro precisar-se de um elefante com urgencia.
Douglass, i's not often a man gets to do so much for his neighbours, and do it like you did.
Não é comum que um homem faça tanto pelos seus vizinhos, e o faça como você o fez.
You've not often been here.
Não estiveste aqui muitas vezes.
You know, it's not often a man has a chance to meet either a great newspaper man or a great American.
Sabe, não é sempre que um homem tem a oportunidade... de conhecer um grande jornalista ou um grande americano.
It is not often we are so honored.
Não é sempre que somos tão honrados.
Mrs. Breckenridge, it's not often I interfere in somebody else's business, but this is one of the times I think I should.
Sra. Breckenridge, Não é sempre que eu interfiro em assuntos alheios, mas este é um dos momentos em que acho que devo interferir.
- Not often.
- Não, sempre não.
It's not often I'm at a loss for words -
Não é sempre que me faltam as palavras... Tudo bem.
It's not often I have the chance to dine alone with a beautiful princess.
Não é todos os dias que tenho a sorte de jantar sozinho com uma bela princesa.
Moments of pure rosebuds.. .. do not often come our way
Momentos de puros botões de rosa não acontecem com frequência
- Not often.
- Não frequente.
It is not often I have this pleasure.
Não tenho este prazer com frequência.
That doesn't mean I don't change sometimes, but not often.
Isso não significa que, às vezes, não faça alteraçöes, mas não é frequente.
Not often.
Não muito.
As Jim says, we're not often sure ourselves sometimes, but what I'm trying to say is - -
Como diz o Jim, nem sempre estamos certos sobre nós próprios, mas o que estou a tentar dizer é...
- Not very often.
- Näo com muita frequência.
You may not believe it, but I often think of you.
Podes não acreditar, mas penso muito em ti.
Not very often, Doctor.
Não frequentemente, Dr.
If not sounder, at least more often.
Se não placidamente, ao menos mais com frequência.
Not very often, no.
Não muito frequentemente, não.
How often have I told you not to ring the bell like that?
Já Ihe proibi várias vezes de tocar insistentemente a campainha!
People do not come here very often.
Pessoas não vêm freqüentemente aqui.
- Not very often.
- Não muitas vezes.
Linda, dear. I-I've been very foolish in not coming to see you more often.
Fui um tonto por não te ter vindo ver mais vezes.
Not very often.
Não muito.
You work so hard and... Well, I can't help noticing that you go over and over your drawings... and often as not, you throw them away.
Trabalhas tanto e... não posso deixar de reparar que revés os desenhos vezes sem conta e bastantes vezes, deita-los fora.
Well, I have, but not very often.
Já apostei, mas é raro.
In Paris, people eat better and in Paris people make love, well, perhaps not better but certainly more often.
Em Paris, acomidaé melhor... e, em Paris, as pessoas f azem amor... bem, talvez não melhor... mas f azem com mais freqüência.
I used to come here often. No, not here. I was transferred to this town only recently.
Antes... costumava vir muitas vezes, mas não aqui... fui transferido há pouco para esta cidade... há apenas duas semanas.
You let it get damp. How often have I told you not to let it sit out?
Quantas vezes tenho de dizer que o sal não pode apanhar humidade?
This is a luxury, which they can not afford, often.
Isso é um luxo, que não podem arcar, com frequência.
As a matter of fact, our excellent officers who patrol this section are not very often contradicted.
Por acaso, os nossos excelentes agentes, que patrulham esta zona, raramente são contraditos.
Quite often when he started his work, but not much the last months.
Muito pouco quando começou seu trabalho, mas não muito nos últimos meses.
Not all that often.
Não muitas.
True, sometimes we must pay money, but more often than not... a kiss, a little wine.
Não é problema nenhum. Eu... O que...
I've often told her not to answer the bell.
Com certeza posso dizer que não escutei a campainha.
Since I'm not here that often. - Paparazzo! - Good.
Já que tenho raramente estas oportunidades.
It's not that I think I can talk any better than the others, but I think we often underestimate the intelligence of people.
Não é que pense que possa fazer melhor que nenhum dos outros, mas penso que muitas vezes subestimamos a inteligência das pessoas.
Don't worry, not too often.
Não te preocupes, não o farei muitas vezes.
More often than not lately.
Últimamente esses dias não são raros.
- But, please, not too often and not too loud, Brother John.
Não fale tanto e nem tão alto.
And yet there is a virtuous man who I have often noted in thy company, but I know not his name.
Mas sei de um homem de bem que viu em tua companhia,...
Well, that's not so easy. He often disappears for weeks at a time.
É propenso a desaparecer durante semanas, mas vou tentar.
Whether or not I am the leader of fools is a question which often enters my mind.
Se sou ou não o comandante e tolos, é coisa em que penso muita vez.
From those mountains, up there where once the town or small city of Gàdara or Gadàra rose now it hosts Syrian soldiers who more often than not shoot down at the Jews that are here on this stretch of plain to work.
Em torno daquelas montanhas, lá em cima surge o país ou a cidade de Gádara ou Gadára agora hospeda soldados sírios camponeses hebreus estão aqui nesta faixa da planície para trabalhar.
- I've seen better, but not very often.
Tenho visto melhores, mas não muitas vezes.
I'm not pouting. And stand up straight! How often do I have to tell you?
- Não estou amuado.
often 203
oftentimes 22
not on my watch 160
not okay 100
not only that 217
not one bit 68
not on your own 16
not out 28
not ours 163
not once 292
oftentimes 22
not on my watch 160
not okay 100
not only that 217
not one bit 68
not on your own 16
not out 28
not ours 163
not once 292
not one 244
not out here 16
not on your life 98
not one of them 22
not on purpose 75
not only 29
not on my account 16
not on 18
not on the phone 38
not on me 58
not out here 16
not on your life 98
not one of them 22
not on purpose 75
not only 29
not on my account 16
not on 18
not on the phone 38
not on me 58