Ob перевод на португальский
378 параллельный перевод
Sketching these paisanos in action was no easy ob.
Esboçar estes paisanos em acção não era tarefa fácil.
The Obi is a very special river, a large river in Siberia.
O Ob é um rio especial. É um enorme rio da Sibéria.
When you pass the Obi, you enter the Arctic Circle.
Acima do Ob, se entra no Círculo Polar Ártico.
Boaz and Tob... both men of means.
Booz e T ob, ambos ricos.
Tob would only rebuff me.
Mas T ob iria enxotar-me.
Tob?
T ob?
Well, it seems the Moabitess has left us for Tob's acres.
Bem, parece que a moabita preferiu os campos de T ob.
- No, Tob, and I haven't come to hear you complain of it either.
- Não, T ob. E também não vim para te ouvir queixar acerca disso.
- But they're our kinsfolk, Tob.
- Mas são nossas parentes, T ob.
Peace, Tob.
Vai em paz, T ob.
You accepted only from Tob.
Só aceitaste ajuda de T ob.
I suppose it would be unseemly of me... to compete with Tob.... in ephahs of barley and casks of oil But I have the right to ask one thing of you.
Acho que seria impróprio da minha parte competir com T ob em alqueires de cevada e barris de azeite, mas tenho o direito de te pedir uma coisa.
One of Tob's honey cakes, perhaps?
Talvez um dos bolos de mel do T ob?
Thank you, Tob.
Obrigada, T ob.
Tob is next of kin.
T ob é o parente mais próximo.
If I know Tob, he will come to terms.
Se bem conheço T ob, ele concordará.
Tob will not renounce his claim.
T ob não renunciará ao seu direito.
My... My family is going to Tob's wedding.
A minha família vai ao casamento de T ob.
- I hope I am welcome, Tob.
- Espero ser bem-vindo, T ob.
Tob would speak.!
T ob vai falar.
Tob would speak!
T ob quer falar!
It is true, Tob, that my heart is in this land.
É verdade, T ob, que o meu coração está nesta terra.
call the OB West?
Chamar o OB Oeste?
I must get in touch with OB West.
Tenho de comunicar com OB Oeste.
Not looking down from a jet 30,000 feet up, but from the low angle... of a special man who means to cross it on foot, leading a thoroughbred stallion to a secret destination, to a private goal,
"Sem ser a olhar para baixo num avião a 9.000 metros de altura, mas a partir do ângulo baixo dum homem especial que quer atravessá-lo a pé, guiando um puro-sangue para um local secreto, para um ob jectivo pessoal."
Most likely the Gulf of Ob or Kara.
Provavelmente, no Golfo de Ob ou Kara.
Th... thank-you.
Ob... obrigada.
Just like your scientific objectivity.
Tal como a sua ob jectividade científica.
Thank you, black man.
- Ob-b-brigado, p-p-preto.
Augusto, I am a scientist,... and I'm of absolutely no use to you whatever... unless I can maintain my ob jectivity.
Augusto, sou um cientista, e não lhe sirvo absolutamente para nada se não mantiver a objectividade.
I should've kbowb there was bad luck ob the horizob wheb my horse got stoleb abd I had to replace it with less thab a thoroughbred.
Devia ter adivinhado... ... quando o meu cavalo foi roubado e tive de arranjar menos do que um puro-sangue.
From the momebt I slapped eyes ob this hombre, I smelled trouble abd refried beabs.
Mal vi este hombre cheirei chatices e feijão frito.
The $ 2,000 wasb't the obly thibg I was short ob.
NÃo me faltavam só 2. 000 $.
I was really gettibg short ob time.
Também começava a ficar sem tempo.
You have to take her up to OB.
Tem de a levar para a Obstetrícia.
Get us an OB nurse.
Chama uma enfermeira da Obstetrícia.
- Where's the OB resident?
- Onde está o obstetra residente?
TC, seven months OB, vitals stable.
Grávida de sete meses, sinais vitais estáveis.
Get a K B, call OB for ultrasound.
Chamem a Obstetrícia para uma Ecografia.
Where's OB?
Onde está a Obstetrícia?
Call OB.
Liga para a Obstetrícia.
You have to take her up to OB.
Terá de levá-la à Obstetrícia.
Get us an OB nurse.
Traga uma enfermeira da Obstetrícia.
- Where's the OB resident? - They're on call.
- E o residente da Obstetrícia?
And you can go with Carol and Susan to the OB-G YN.
E tu podes ir com a Carol e com a Susan ao genecologista.
Call upstairs, see who's on call for OB.
Liguem para a Obstetrícia e vejam quem está de banco.
I'd like to see her through the OB.
Queria vê-la internada na Obstetrícia.
- He's the OB resident on call.
- É o residente da Obstetrícia de serviço.
I just spoke with Dr. Coburn, our OB attending.
Acabei de falar com a Dra.Coburn, a nossa responsável pela Obstetrícia.
- We'll start here and then get her up to OB.
- Começamos aqui e acabamos na Obstetrícia.
My wife's an OB.
A minha esposa é ginecologista.
obelix 72
obviously 5677
object 37
objects 24
obvious 74
objective 20
observe 165
observer 16
obsession 31
observation 35
obviously 5677
object 37
objects 24
obvious 74
objective 20
observe 165
observer 16
obsession 31
observation 35
obey 88
oblivion 23
objection 2082
obama 74
obsessed 84
obnoxious 37
obviously not 165
obstruction 19
obey me 40
objection overruled 36
oblivion 23
objection 2082
obama 74
obsessed 84
obnoxious 37
obviously not 165
obstruction 19
obey me 40
objection overruled 36
objection sustained 35
obsolete 18
obliged 25
objectively 27
obscene 23
obsessive 30
obedience 38
obedient 21
observing 17
obvi 23
obsolete 18
obliged 25
objectively 27
obscene 23
obsessive 30
obedience 38
obedient 21
observing 17
obvi 23